Eileen Gu in Chinese ski gear mid-jump, facing symbolic criticism from US and Chinese flags and protest signs over nationality and sponsorships for 2026 Olympics.
Eileen Gu in Chinese ski gear mid-jump, facing symbolic criticism from US and Chinese flags and protest signs over nationality and sponsorships for 2026 Olympics.
AI 生成的图像

Eileen Gu draws criticism in both the U.S. and China as questions over nationality and sponsorships persist

AI 生成的图像
事实核查

Freestyle skiing star Eileen Gu, who was born in San Francisco and competes for China, has faced renewed scrutiny from audiences in both countries over her choice of team, her refusal to clarify her citizenship status, and the scale of her endorsement and alleged state support as she heads toward the 2026 Milan-Cortina Winter Olympics.

Eileen Gu, a San Francisco-born freestyle skier who switched from representing the United States to China in 2019, has long attracted attention for her high-profile role on China’s national team and for declining to publicly address whether she holds U.S. citizenship, Chinese citizenship, or both.

The issue has periodically resurfaced because China does not recognize dual citizenship, while Olympic rules generally require athletes to be nationals of the country they represent. Gu has sidestepped direct questions about passports in the past, and the uncertainty has become a recurring point of online debate.

In recent months, Chinese social media users have circulated sarcastic nicknames and memes aimed at Gu’s perceived ability to benefit from both systems. Among them is “Gu Ai Qian,” a pun on her Chinese name, “Gu Ailing,” that implies she is motivated by money. Another meme repurposes the skincare slogan “Morning C, Evening A” to mock what critics frame as switching identities depending on the setting.

Gu has pushed back publicly. In a video post on Douyin, she said: “In the past five years, I’ve represented China in 41 international competitions and have won 39 medals for China. I have also introduced three chief coaches and donated freestyle skis to the national team, and continually advocated for China and women on the global stage. What have you done for the country?”

Money and sponsorships have intensified the controversy. A Beijing Municipal Sports Bureau budget document that was later altered after appearing online listed a combined $6.6 million payment connected to Gu and another U.S.-born athlete ahead of the 2026 Milan-Cortina Olympics, with nearly $14 million referenced over a three-year period, according to a Wall Street Journal report that was cited by multiple outlets.

Separately, business rankings have placed Gu among the world’s highest-paid female athletes. Forbes estimated her 2025 earnings at about $23.1 million, with roughly $23 million attributed to endorsements. The Daily Wire cited Red Bull, Porsche, Louis Vuitton, Anta and TCL among the brands tied to her commercial portfolio.

Gu has also described her identity in bicultural terms. In earlier interviews, she said she feels “American” when in the United States and “Chinese” when in China.

In the United States, Gu has faced criticism from some commentators and social media users who view her decision to compete for China as a political statement amid strained U.S.-China relations. In China, some online criticism has focused on the perception that she receives treatment or funding unavailable to ordinary athletes—an allegation sharpened by the budget disclosure and by persistent questions about how her nationality status is handled under Chinese law.

The debate has also intersected with broader politics. In one widely cited exchange, Gu dismissed questions about the repression of Uyghur Muslims in Xinjiang by saying, “I don’t think it’s my business,” drawing criticism from some U.S.-based observers while others defended her decision to avoid geopolitical commentary.

人们在说什么

X discussions highlight strong U.S. backlash against Eileen Gu, branding her a traitor for representing China despite her American birth and upbringing, with frequent calls to revoke her citizenship over alleged CCP sponsorships and endorsements. Official Olympic posts praise her record-breaking medals positively. A minority defend her decision as a legitimate athlete's choice, not treason. Chinese criticism appears limited in English-language posts.

相关文章

Eileen Gu mid-air performing a freeski halfpipe trick en route to defending her Olympic gold medal at the 2026 Winter Olympics.
AI 生成的图像

Eileen Gu defends Olympic gold in women's freeski halfpipe

由 AI 报道 AI 生成的图像

Eileen Gu of China won gold in the women's freeski halfpipe at the 2026 Milan Cortina Winter Olympics, defending her Beijing title with a score of 94.75 on her third run. Teammate Li Fanghui took silver, while Zoe Atkin of Great Britain earned bronze in the rescheduled event at Livigno Snow Park. The victory marks Gu's third gold and sixth overall Olympic medal.

U.S. freestyle skier Hunter Hess and teammate Chris Lillis said they felt conflicted representing the United States at the 2026 Milan-Cortina Winter Olympics amid debate over the Trump administration’s immigration enforcement. President Donald Trump responded on Truth Social, calling Hess “a real Loser” and saying it was “very hard to root” for him.

由 AI 报道

At the 2026 Winter Olympics in Italy, freestyle skier Hunter Hess expressed mixed feelings about representing the U.S. amid political turmoil, prompting a sharp rebuke from Donald Trump. Gold medalist Chloe Kim quickly came to his defense during a press conference, drawing on her immigrant family background. She urged unity and compassion in the face of division.

Czech athlete Ester Ledecka, who became the first to win two gold medals in different sports at the same Winter Olympics in 2018, is preparing for another dual challenge at the 2026 Milan Cortina Games. She will compete in snowboarding parallel giant slalom and alpine super-G, aiming to secure a third consecutive Olympic gold in the snowboarding event. A scheduling conflict has ruled out the women's downhill for her.

由 AI 报道

17岁的中国短跑运动员陈雨菲在2026年米兰-科尔蒂纳冬奥会开幕前几天,作为火炬手参与了火炬传递活动。她在希腊帕特拉斯附近的火炬接力中跑了200米,这是她最慢的一次奔跑,但她表示这更多是传递精神而非速度。陈雨菲在去年全国运动会上夺得100米和200米双金牌,成为该赛事66年历史上最年轻的短跑双冠王。

世界冠军Team GB选手佐伊·阿特金将参加2026年米兰-科尔蒂纳冬奥会滑雪半管项目争夺金牌。这位23岁的斯坦福学生在高风险运动中克服个人恐惧,利用心理学和概率学研究。她面临中国选手谷爱凌的强大竞争,同时希望效仿姐姐伊兹的奥运成功。

由 AI 报道

美國選手劉美澄在米蘭科尔蒂納2026冬奧會女子單人花樣滑冰項目中奪得金牌,擊敗日本對手坂本香織獲銀、中井亞美獲銅,千葉萌音位居第四。劉美澄在北京2022奧運會後復出退役,在近乎完美的自由滑中獲得職業生涯最佳分數226.79分。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝