Kim leaves door open to US while declaring hostility toward South Korea

North Korean leader Kim Jong-un signaled openness to improving ties with the United States if it drops its hostile policy, during the Ninth Congress of the Workers' Party of Korea, but rejected dialogue with South Korea, declaring permanent hostility. This came amid warnings of 'terrible retaliatory attacks' at a military parade marking the congress's close. South Korea expressed regret but vowed to pursue peaceful coexistence.

The Ninth Congress of North Korea's Workers' Party took place in Pyongyang from last Thursday to Wednesday, outlining policies for the next five years in diplomacy, defense, the economy, and other areas. In a policy review session, leader Kim Jong-un stated, 'We have no reason not to get along with the United States if it respects our country's current status, as defined in the North Korean constitution, and drops its hostile policy toward North Korea.' He added, 'The prospects of North Korea-U.S. relations entirely depend on the attitude of the U.S.,' emphasizing preparation for both peaceful coexistence and eternal confrontation.

In contrast, Kim denounced South Korean President Lee Jae-myung's reconciliatory gestures as 'deceptive,' declaring that North Korea would 'have no business dealing with South Korea, the most hostile entity' and permanently exclude it from 'the category of the same people.' This reaffirms his 2024 stance viewing inter-Korean relations as those between foes. At the closing military parade on Wednesday night at Kim Il Sung Square, Kim warned, 'Our army will deliver terrible retaliatory attacks to any forces the moment they commit hostile military acts of infringing upon our national sovereignty and security interests.' The parade featured troops from an overseas operation unit and a mechanized infantry unit, along with aerial performances.

Kim reasserted North Korea's nuclear-armed status, vowing in the new five-year plan to increase nuclear weapons, expand operational capabilities, and develop on-land and underwater-launched ICBMs, AI-equipped drones, surveillance satellites, and weapons targeting enemy satellites and command systems. He placed particular emphasis on nuclearizing naval forces.

South Korea's unification ministry expressed regret over North Korea's hostile policy declaration, stating it was 'very regrettable' that Pyongyang ignored efforts for peaceful coexistence, but affirmed Seoul's commitment to reconciliation without force or hostility. A senior presidential official said, 'Our government will continue efforts to open a future of co-prosperity... The South and the North should refrain from hostile and confrontational rhetoric and build a foundation of mutual respect and trust.' President Lee Jae-myung reaffirmed, 'We should decisively put an end to the past that was racing toward confrontation and war,' stressing sustained dialogue to build trust for lasting peace.

相关文章

Illustrative handshake between Trump and Kim Jong-un against White House backdrop, symbolizing openness to precondition-free dialogue.
AI 生成的图像

白宫称特朗普仍愿无先决条件与金正恩对话

由 AI 报道 AI 生成的图像

白宫周四表示,美国总统唐纳德·特朗普仍愿无任何先决条件与朝鲜对话。此前,朝鲜领导人金正恩在最近一次关键党内大会上表示,如果美国放弃其“敌对”政策,朝鲜愿意对话。双方均强调特朗普首任期内举行的三次历史性峰会稳定了朝鲜半岛局势。

在朝鲜劳动党第九次代表大会上,领导人金正恩宣布,朝鲜将加倍努力增加核武器数量,并扩大其部署手段和范围。他对韩国采取敌对语气,将其称为“最敌对势力”,同时对与美国的对话留下条件性暗示。这种双轨策略凸显了平壤在地区紧张局势中强化核能力的重点。

由 AI 报道

North Korea on Saturday denounced this week's annual security talks between South Korea and the United States as an 'intentional' expression of the allies' 'hostile' nature against it, vowing to take 'more offensive' actions against enemy threats. North Korean Defense Minister No Kwang-chol's statement highlighted recent joint air drills and the visit to South Korea by the nuclear-powered aircraft carrier USS George Washington. The remarks came a day after North Korea fired a suspected short-range ballistic missile toward the East Sea.

韩国反对党领袖李在明与中国国家主席习近平在北京会晤,双方就“一中”原则达成共识,但未提及如何应对平壤问题。李在明宣布2026年为“全面恢复韩中关系之年”,习近平承诺促进“更频繁的交流和更紧密的沟通”。两国还敲定了10多项合作协议,涵盖工业交流、数字技术等领域。

由 AI 报道

据朝中社报道,朝鲜周四在平壤召开执政的朝鲜劳动党第九次代表大会。这是自2021年以来五年来的首次,该活动将为未来五年的经济、国防和外交设定主要政策方向。领导人金正恩在开幕演讲中强调经济发展和社会主义。

金与正1月14日就涉嫌韩国无人机入侵事件要求道歉后,朝鲜承认首尔否认军事介入,同时韩国推进调查并重申缓和紧张局势的努力,直至1月16日,包括新的政策渠道。

由 AI 报道

North Korea denounced on Tuesday the United States' approval of South Korea's nuclear-powered submarine push, warning it would trigger a 'nuclear domino' in the region. This marks Pyongyang's first response to the joint fact sheet released last Friday on outcomes from summits between the two allies' leaders. North Korea labeled the document as formalizing a confrontational stance and vowed countermeasures.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝