越南的“樱花医生”将10颗日本种子培育成12万棵树

在越南西北部,被称为“樱花医生”的农业生物学家陈乐从一位日本朋友那里仅获得10颗种子,培育出超过12万棵樱花树,将湖边地区转变为热门景点。陈乐希望在全国种植日本樱花树,以增进两国友谊。

距奠边府市约一小时车程的一个湖边地区,位于河内以西300公里、靠近老挝边境的城市附近,1月初粉红和白色的樱花竞相绽放。这个10公顷的樱花园由陈乐管理,种植了约20个品种,包括日本的江户彼岸樱,每年吸引游客前来观赏。陈乐曾在越南战争期间服役于北越军队,1968年被派往匈牙利布达佩斯的一所大学学习生物技术,学习七年。1975年9月回国后,他在国家研究所工作,将植物栽培专长应用于帮助农民。婚后,他成为独立农业研究员,定居在越南中南部高原城市大叻,该地以农业闻名。20世纪90年代中期,陈乐在河内一家寿司餐厅品尝到山葵的独特风味。尽管山葵难以种植,他启动了一个项目,到2000年左右每年收获多达20吨,甚至出口到日本。听说日本樱花树在越南无法生长,这重新点燃了他对挑战的热情。“我决定让日本樱花在越南绽放,”他说。樱花芽需要寒冷的冬天才能苏醒,因此陈乐选择了越南北部山区,那里有四季分明。2004年,他种植了来自日本朋友的10颗江户彼岸樱种子,通过仔细控制温度,9颗成功发芽。经过四年,到2008年,几棵树终于开花,将该地转变为旅游景点。到目前为止,陈乐已培育出超过12万棵樱花树,许多被售卖或捐赠给全国各地的学校和寺庙,包括河内、岘港和富国岛。“樱花能点亮人们的精神,并加强人与人之间的联系,”陈乐说。“我想在全国各地种植日本樱花树,让更多人欣赏它们的花朵,从而加强日本与越南的关系。”他与在日本留学的年轻越南人一起追求这一目标。“现在是观赏的最佳时机。它们真的非常鲜艳,”陈乐笑着说。

相关文章

President Lee Jae-myung presents a drum set to PM Sanae Takaichi at Horyuji Temple, Nara, highlighting cultural ties.
AI 生成的图像

李在明在奈良访问期间赠日本高市早苗鼓组

由 AI 报道 AI 生成的图像

李在明总统访问日本,与首相高市早苗举行峰会,在奈良法隆寺参观时强调文化联系。两国领导人即兴表演鼓乐,并交换象征友谊的礼物。

In Fukui City, 63-year-old former pharmacist Naoki Ejima has successfully grown bananas in a snowy environment, expecting an annual harvest of 20,000 fruits. Starting agricultural studies in 2021, he overcame challenges to achieve what was deemed impossible using greenhouses. His Echizen Bananas have gained popularity as souvenirs.

由 AI 报道

长崎县云仙国见的小城路寺地区,台湾樱花提早绽放,为周边旧武士宅邸增添景色。有些树半开,有些全开,花朵可观赏至3月初。该地区黑色木栅栏和黑白墙壁,每年2月和3月吸引众多游客。

神奈川县镰仓市中心,镰仓市农业协同组合销售摊位唤起昭和时代(1926-89)的怀旧情怀,同时直接从生产者手中提供新鲜本地蔬菜。作为日本欧式农贸市场的先驱,当地人亲切称其为“连卖”,特色是约20户农家的农产品。这些农民分组轮换,驻守这个朴素、饱经风霜却游客熙攘的摊位。

由 AI 报道

隶属于丰田汽车集团的丰田合成公司计划最早于2026财年开始试销草莓栽培设施。这些设施使用太阳能发电机加热和冷却,不排放温室气体,从而实现全年水果生产。该举措旨在帮助种植者应对草莓夏季产量典型下降,实现稳定收入。

Japan's Environment Ministry plans to launch full-scale efforts to recycle soil collected during decontamination work at the Fukushima No. 1 nuclear power plant after the 2011 meltdown. The ministry seeks to reuse soil with low levels of radioactive contamination from areas polluted by the accident at Tokyo Electric Power Company Holdings' facility. It began using the soil in the front garden of the Prime Minister's Office and flower beds at central government offices in Tokyo's Kasumigaseki district last year.

由 AI 报道

在东京上野动物园出生的大熊猫双胞胎小小和蕾蕾将于周二返回中国。周日,粉丝们聚集观看它们最后一次公众展出,这标志着日本半个世纪以来首次没有大熊猫。随着东京与北京关系处于低谷,替换新熊猫的前景黯淡。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝