克里斯·博什详述家中可怕健康危机

NBA名人堂成员克里斯·博什透露了最近一次健康危机,当时他全身沾满自己的血。这位前迈阿密热火队球星描述了在与妻子约会前准备时突然倒下,醒来躺在地板上。博什因血栓而退役,他说他很幸运还活着。

克里斯·博什,两届NBA总冠军、11次全明星球员,曾效力迈阿密热火队,他在社交媒体视频和其Substack通讯《The Last Chip》中分享了最近一次令人恐惧的健康事件。该事件发生在博什准备外出晚餐之际。“不知怎么的,我就倒在了地上,”博什在视频中说道。他回忆说,从衣柜走到浴室时,一阵麻木感从左腿射下,类似于撞到尺神经的感觉。他倒下后,后来醒来时发现自己躺在一滩自己的血泊中,他的妻子正在与911接线员通话。博什表示,当时他的身体没有反应,当时他试图移动时没有反应。“博什将那一刻描述为可怕的,并强调他‘很幸运还活着’。虽然他没有具体说明确切原因,但这一事件促使他的视角发生了转变。“从黑暗中回来后,并没有欣快的清晰感,”他写道。“真正改变的是对生活的即时看法,更简单、更诚实。”“这一健康危机与他过去的医疗挑战相呼应。他在2016年后未再比赛,于2019年因反复出现的血栓而退役。第一个血栓于2015年被发现,在打了44场比赛后结束了那个赛季。他在2015-16赛季复出,打了53场比赛后第二个血栓迫使他缺席剩余比赛。在2016-17赛季开始前,热火队医生认为继续打球太危险,尽管他本人不愿意,但体检未通过。博什在NBA13个赛季中有6个在迈阿密度过,他的球衣于2019年退役。他于2021年入选奈史密斯篮球名人堂。“博什计划通过写作利用这次经历来激励他人。“这次经历激励我重新开始写作,分享我的经历和故事,希望我们能从中获得一些东西,一起成长,”他写道。

相关文章

Jason Collins defiantly facing a monstrous Shaq-like brain tumor on a basketball court, symbolizing his glioblastoma battle.
AI 生成的图像

Jason Collins details glioblastoma fight in ESPN essay: 'Like facing Shaq'

由 AI 报道 AI 生成的图像

Building on his initial announcement, former NBA star and first openly gay active player Jason Collins shared vivid personal insights into his stage 4 brain cancer battle in an ESPN essay, likening the tumor to a 'monster' and his mindset to matchups against Shaquille O'Neal.

Former NBA player Jason Collins, the first openly gay active athlete in league history, revealed he is battling stage 4 glioblastoma. The 47-year-old shared details of his rapid symptoms and treatment plans in an ESPN interview. Collins emphasized his determination to fight the aggressive cancer through innovative therapies.

由 AI 报道

Christopher “Kid” Reid, one half of the hip-hop duo Kid ‘n Play, has shared that he underwent a heart transplant following a diagnosis of congestive heart failure. The 61-year-old actor and musician detailed his health scare during an interview on Good Morning America. He is now urging fans to prioritize checkups to prevent similar issues.

Los Angeles Clippers guard Chris Paul, a 12-time NBA All-Star, plans to retire following the 2025-26 season, his 21st in the league. The 40-year-old hinted at the decision in a social media post ahead of the Clippers' game against the Charlotte Hornets in his home state of North Carolina. Despite never winning a championship, Paul's legacy as one of the NBA's greatest point guards remains secure.

由 AI 报道

洛杉矶湖人队球星勒布朗·詹姆斯在2026年全明星赛前对自己在NBA的未来表示不确定。这位41岁的球员迎来连续第22次全明星亮相,他表示目前尚未就退役或继续打球做出决定。他的言论是在2026年2月15日的新闻发布会上发表的。

Elden Campbell, a 15-year NBA veteran and 2004 Detroit Pistons champion, has died at age 57. The former Los Angeles Lakers center, known for his athleticism and calm demeanor, passed away on December 2, 2025, while fishing. No cause of death has been announced.

由 AI 报道

克里斯·保罗,这位40岁的控球后卫,被广泛认为是NBA最伟大的球员之一,在周五被多伦多猛龙队裁掉后宣布退役。这位12次全明星球员结束了跨越三个十年的职业生涯,没有NBA总冠军,但助攻和抢断历史排名第二。NBA总裁亚当·西尔弗称赞保罗是这项运动的守护者和未来的名人堂成员。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝