菲律宾超级流感存在不令人担忧,DOH称

卫生部表示,菲律宾出现“超级流感”变异株并不令人担忧,但建议前往北美和英国的菲律宾人接种北半球疫苗,因为美国和欧洲病例正在上升。

周一,卫生部长Ted Herbosa在总统府简报会上表示,公众不应因菲律宾出现流感A (H3N2)病毒的K亚克隆而惊慌失措。卫生部报告称,去年8月6日至10月24日共有41例病例,所有患者均已康复。 “我给出的警告是针对将前往温带国家的菲律宾人,即前往北美、英国的人。如果你要去那里,请了解这些地区正在传播超级流感,”Herbosa说。他建议前往寒冷地区旅行的人接种北半球疫苗,而不是南半球疫苗。 尽管流感是一种自限性疾病,但卫生部仍推荐老年人及有基础疾病者接种疫苗。“众所周知,流感是一种自限性疾病,除非你有基础疾病或年老,因此我们仍推荐使用流感疫苗,”他补充道。预防措施包括生病时留在家中并佩戴口罩以防止传播。 最近几个月,超级流感席卷全球部分地区,导致美国和欧洲病例不断增加。

相关文章

Health officials screening passengers at a Mexican airport for Ebola as part of enhanced surveillance measures.
AI 生成的图像

Mexico strengthens filters for ebola without restricting flights

由 AI 报道 AI 生成的图像

The government of Claudia Sheinbaum announced airport surveillance measures in response to the Ebola outbreak in Africa, without imposing flight restrictions.

The Department of Health has confirmed there are no Ebola cases in the Philippines amid an outbreak of the Bundibugyo virus in the Democratic Republic of Congo.

由 AI 报道

Most Brazilian states report severe acute respiratory syndrome (SRAG) at alert, risk, or high-risk levels, according to Fiocruz's InfoGripe bulletin released on April 29. Cases are driven mainly by influenza A and respiratory syncytial virus (RSV), which circulate more in autumn and winter. Exceptions are Rio de Janeiro, São Paulo, and Rio Grande do Sul.

The World Health Organization has declared the Ebola outbreak in the Democratic Republic of the Congo and Uganda a public health emergency of international concern. South African health officials say the risk of spread to the country remains low but stress the need for continued vigilance.

由 AI 报道

A Western Cape resident who showed flu-like symptoms after possible exposure to a hantavirus patient has tested negative. South African health authorities are monitoring 97 close contacts following an outbreak on the cruise ship MV Hondius.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝