诗人姐妹东京讲座忆唐纳德·基恩往事 会场爆满

诗人玛丽·马里娅和森山惠在东京世田谷文学馆谈及她们将阿瑟·韦利《源氏物语》英文版回译成日文的经历,吸引逾百名听众。她们分享了与唐纳德·基恩见面的感人回忆以及他对这部作品的热情。该活动与基恩遗产展相关联。

周六,诗人姐妹玛丽·马里娅和森山惠在东京世田谷文学馆举办讲座,主题聚焦阿瑟·韦利的《源氏物语》英文译本。这对姐妹将韦利版本回译成日文,吸引了100多名听众。她们讨论了韦利版本的独特魅力及其自身作品,同时分享了翻译过程中的发现和小故事。

相关文章

President Lee Jae-myung presents a drum set to PM Sanae Takaichi at Horyuji Temple, Nara, highlighting cultural ties.
AI 生成的图像

李在明在奈良访问期间赠日本高市早苗鼓组

由 AI 报道 AI 生成的图像

李在明总统访问日本,与首相高市早苗举行峰会,在奈良法隆寺参观时强调文化联系。两国领导人即兴表演鼓乐,并交换象征友谊的礼物。

已故日本学家唐纳德·基恩的密友兼译者角知行夫在东京世田谷文学馆举办讲座,回顾了他们长久的友谊,并讨论了基恩关于日本文学的主要著作。该活动作为正在进行的基恩展览的一部分,吸引了100多名出席者。角知行夫批评日本学者对基恩的《日本文学史》缺乏适当讨论。

由 AI 报道

76岁的东京居民、常年诺贝尔奖候选人村上春树,上周在纽约因其作为故事讲述者、译者、评论家和散文家的职业生涯而获得两项荣誉。小说中心于周二晚间向他颁发小说卓越终身成就奖。两天后,日本协会在市政厅联合主办了一场名为“Murakami Mixtape”的爵士致敬活动,并向他颁发年度促进美日关系奖。

A memorial ceremony took place at Toyama College of Foreign Languages on Sunday to commemorate 15 years since the February 2011 New Zealand earthquake, which killed 12 students from the school. Around 100 people attended, observing a moment of silence at the time the quake struck.

由 AI 报道

在檀香山,职业围棋选手为普纳胡学校的学生提供了第50届棋圣头衔战系列的分析和指导课。包括九段迈克尔·雷德蒙在内的选手讲解了比赛进程、回答问题,并使用真实的围棋棋盘和棋子进行了教学。

The ‘Ut’loo Noye Khunni ~ Weaving Words Celebration returns from March 4 to 7, 2026, focusing on Indigenous storytelling across generations. This annual event in Prince George highlights diverse artists through literary discussions, traditional performances, and cultural activities. It continues a tradition started in 2005 within the local literary community.

由 AI 报道

东京老字号点心店银座菊乃屋提供融入传统图案的日式甜点。第五代店主伊田裕二在融合各种元素的同时加入趣味成分,制作出令顾客愉悦的产品。店铺的设计借鉴文化符号以提升吸引力。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝