中国发布指南建设青年友好型城市

中国已发布一项新指南,以深化青年友好型城市的发展,旨在系统优化青年人‘进得来、留得下、生活美、事业成’的环境。 这份由15个中央部门联合发布的指南,列出了18项具体措施,涵盖产业基础、创新支持、城市规划、住房、托育和就业等领域。

指南由共青团中央、中央网信办、国家发改委等15个中央部门联合发布。措施包括加强青年创新产业基础、完善青年创新者支持体系、提升技能水平。同时强调青年导向的城市规划,如将青年需求纳入空间规划、在就业中心和交通线附近建设小户型和宿舍式公寓,并在15分钟生活圈内鼓励‘青年友好店铺’。

住房、婚姻、托育和就业支持也被突出。措施涵盖托育补贴、课后服务、随迁子女入学保障,以及扩大为求职大学毕业生提供免费或低价住宿的‘青年旅社’。

到2030年,青年友好城市理念将广泛推广,在创新、品质生活、绿色发展和治理等领域取得显著进展。到2035年,将建立成熟的青年发展制度框架,与以人为本现代化城市基本建成相适应。

湖南省走在前列。2024年4月,省委书记沈晓明在会议上表示,将湖南建成青年友好省份是‘关乎湖南长远发展的战略举措’。沈晓明多次邀请青年人才,并称长沙房价和生活成本在全国省会城市中最低,教育和医疗水平位居前列,‘长沙是世界上的独特存在,最适合建设以青年为中心的全球研发枢纽’。

长沙已建成11.5万套政府补贴租赁住房,其中3.4168万套指定为青年人才房。湖南大学计算机硕士毕业生、长沙科技公司创始人何旭表示,受益于当地政策,其公司获得近100万元云计算补贴和一年免租办公空间,帮助团队获30项AI奖项,并于2025年获国家高新技术企业认定。何旭说:‘在湖南,只要敢试就有回应,我们有真实订单的孵化器、比赛驱动的机会、不离不弃的导师。’

相关文章

Illustration of China's central authorities announcing supportive policies for Hong Kong in the 15th Five-Year Plan, featuring skyline and press conference.
AI 生成的图像

China's central authorities to roll out more policies for Hong Kong: spokesperson

由 AI 报道 AI 生成的图像

Chinese central authorities will continue rolling out more policies and measures that benefit the Hong Kong Special Administrative Region during the 15th Five-Year Plan period, a spokesperson said on Wednesday. The central authorities will make further arrangements in the 15th Five-Year Plan for national economic and social development to support Hong Kong in leveraging its unique strengths and playing a significant role.

At the fourth session of the 14th National People's Congress, Chinese lawmakers are set to deliberate a draft environmental code to solidify the legal foundation for modernization featuring harmony between humanity and nature. Spokesperson Lou Qinjian said on Wednesday that the code will make environmental legislation more systematic, integrated, coordinated, and timely. China's environmental legal system has basically taken shape, supported by an institutional framework for ecological conservation.

由 AI 报道

China is seeking to shift local policymakers' mindset away from growth at all costs toward social goals, but this requires resetting incentives and fiscal priorities. Real estate development has driven immediate economic growth while squeezing out industrial investment.

Chinese President Xi Jinping called for breaking new ground in the high-quality development of China's service sector at a national conference held in Beijing from Tuesday to Wednesday. He underscored demand-driven development, reform breakthroughs, technology empowerment, and opening up. Premier Li Qiang and Vice Premier Ding Xuexiang addressed the meeting.

由 AI 报道

Beijing has launched a five-month campaign to reform party cadre performance evaluations, shifting from a sole focus on GDP growth to prioritizing social welfare and long-term sustainability.

Hong Kong's Secretary for Development Bernadette Linn Hon-ho said dedicated laws for the Northern Metropolis may speed up some projects by about one year. She revealed the government is preparing to increase the residential component of some sites to appeal to developers. The government unveiled a plan for six subsidiary laws earlier this month to remove bottlenecks in the massive scheme.

由 AI 报道

One month after Jin Lei's appointment as Shenzhen's Communist Party chief, analysts are calling for Hong Kong to remove barriers to cross-border flows of people, capital, goods, and data. Jin has signalled deeper integration through visits to key joint projects like the Hetao cooperation zone.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝