中国2026年扩大外汇市场制度性开放

国家外汇管理局宣布,2026年将扩大外汇领域的高水平制度型开放,并深化便利化改革。该决定在周一和周二的年度工作会议上公布,旨在支持跨境贸易和金融服务。

国家外汇管理局在2026年1月5日至6日的年度工作会议上,公布了今年外汇领域的工作计划。重点包括有序扩大跨境贸易高水平开放试点,简化贸易相关外汇业务流程,并拓宽跨境金融服务平台的应用场景。同时,将加强对外汇新业态的支持,如跨境电商。

管理局还将鼓励金融机构开发便捷的对冲产品,提升外汇市场基础设施的服务水平。此外,将出台境外贷款和境内外币贷款管理的相关政策,并在全国推广跨国公司本外币资金池综合管理政策。

会议强调,要强化外汇监管,确保其适应更高水平开放的要求。这些举措旨在优化外汇管理环境,推动外汇市场的高质量发展。

相关文章

Zhao Leji speaking at Boao Forum for Asia, vowing further opening-up amid international delegates.
AI 生成的图像

Zhao Leji vows further opening-up at Boao Forum

由 AI 报道 AI 生成的图像

Zhao Leji, chairman of China's National People's Congress Standing Committee, reaffirmed commitments to high-standard opening-up and domestic demand in a keynote speech Thursday at the Boao Forum for Asia Annual Conference 2026 plenary. The event in Boao, Hainan province, themed "Shaping a Shared Future: New Dynamics, New Opportunities, New Cooperation," drew over 1,600 representatives from more than 60 countries and regions.

Zhu Hexin announced new measures at the 2026 Lujiazui Forum to advance capital account opening-up and support cross-border flows.

由 AI 报道

Chinese officials and executives highlighted plans to ease market access and expand services sectors at a business conference ahead of an APEC trade meeting in Suzhou.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝