中国外交部发言人郭嘉昆周三表示,多国政党和领导人对中国共产党的105周年表示祝贺。
郭嘉昆在例行记者会上说,这些各方高度评价中国共产党始终以人民为中心,推动国家复兴,并在经济和社会发展中取得重大成就。
他表示:“在中共中央领导下的社会主义中国被广泛认为是世界和平的维护者、全球发展的贡献者和国际秩序的维护者。”
郭嘉昆补充道,中国共产党105岁正当其时,将继续高举和平、发展、合作、共赢旗帜,与各国共同构建人类命运共同体。
中国外交部发言人郭嘉昆周三表示,多国政党和领导人对中国共产党的105周年表示祝贺。
郭嘉昆在例行记者会上说,这些各方高度评价中国共产党始终以人民为中心,推动国家复兴,并在经济和社会发展中取得重大成就。
他表示:“在中共中央领导下的社会主义中国被广泛认为是世界和平的维护者、全球发展的贡献者和国际秩序的维护者。”
郭嘉昆补充道,中国共产党105岁正当其时,将继续高举和平、发展、合作、共赢旗帜,与各国共同构建人类命运共同体。
由 AI 报道 AI 生成的图像
On July 1, 2026, Xi Jinping addressed a gathering in Beijing marking the 105th anniversary of the Communist Party of China, hailing its history and conferring the July 1 Medal.
Chief Executive John Lee Ka-chiu announced on Wednesday that Hong Kong will organise events across all 18 districts to mark the 105th anniversary of the Communist Party’s founding.
由 AI 报道
A national conference on Party building was held in Beijing on Monday. Cai Qi and Li Xi attended the event.