DAX reaches six-week high

Germany's DAX index hit 24,260 points intraday on Thursday, its highest level in six weeks, closing at 24,154 points up 0.4 percent. Investors are optimistic amid hopes for an end to Middle East hostilities between Iran and the US. The S&P 500, Nikkei, and MSCI World also reached records.

Financial markets in Düsseldorf reported a recovery. The DAX benefited from positive signals from the US and Asia. The broad US S&P 500 index trades higher than before the war started at the end of February and hit records on Wednesday and Thursday. Japan's Nikkei and MSCI World also climbed to highs.

Independent analyst Ed Yardeni said: "As far as the stock market is concerned, the war is over for the time being." Jim Reid stated: "Markets continue to react predominantly optimistically and assume the conflict will ultimately be resolved within a few weeks." The US denied reports of an extended ceasefire, but investors prioritize negotiation willingness.

The Middle East conflict between Iran and the US continues without a peace solution. Hopes for de-escalation are nevertheless driving investors into stocks. Experts view the rally as largely understandable but warn of sustainability amid geopolitical risks.

相关文章

Illustration of Seoul stock market traders with rising graphs amid news of US-Iran ceasefire agreement.
AI 生成的图像

中东紧张局势缓解,首尔股市开盘走强

由 AI 报道 AI 生成的图像

受有关美国与伊朗达成协议延长当前停火的消息影响,韩国股市周五开盘大幅走高。

The Dax closed on Monday at 25,389.10 points, crossing the 25,000 mark for the first time since the start of the Iran war. Hopes for a peace agreement drove the gains.

由 AI 报道

The DAX gained 0.5 percent on Monday, closing at 23,564 points, despite concerns over a possible escalation in the Iran war. US President Trump demanded support from NATO partners. The German government rejects deploying warships.

Indian benchmark indices Sensex and Nifty closed nearly 6% higher for the week, snapping a six-week losing streak after a ceasefire between the US and Iran. Both indices rose 1.2% on Friday. Investors adopted a risk-on approach amid reduced volatility.

由 AI 报道

Global markets reacted optimistically to a two-week truce announcement between the United States and Iran, boosting stocks and bonds while oil prices plunged. President Donald Trump confirmed a regime change in Iran and talks on sanctions relief. In Argentina, the country risk index dropped below 570 basis points.

周四,日本日经平均股价指数一度突破60000点,但随后受获利了结盘影响转跌,收盘下跌0.75%,报59140.23点,此前曾触及60013.98点的历史新高。受油价上涨影响,中东地区的地缘政治不确定性打击了市场情绪。美国总统唐纳德·特朗普宣布延长与伊朗的停火协议一度支撑了早盘的涨势,但伊朗官员随后否认了任何协议的存在。

由 AI 报道

Global stocks reached record highs after President Trump indicated progress in Iran negotiations. The news eased geopolitical tensions, boosting technology shares in South Korea. Brent crude oil prices fell amid the positive market sentiment.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝