包钢厂爆炸死亡人数升至9人

中国北方内蒙古自治区包头市一家钢铁厂发生爆炸,已确认9人死亡,一人失踪。爆炸发生在周日,造成84人受伤,当局已启动紧急救援和调查。包钢集团的安全实践此前多次受到批评。

周日(1月18日)下午3时许,内蒙古自治区包头市包钢集团稀土钢厂发生爆炸,事故导致9人死亡、84人受伤、一人失踪。据当地政府和官方媒体报道,爆炸源于一个650立方米饱和水和蒸汽球形罐。

救援工作持续进行,应急管理部副部长宋元明率工作组于周一赶赴现场指导救援。中国国务院安全生产委员会宣布将直接监督事故调查,要求内蒙古自治区政府迅速查明原因并公布结果。包头市政府表示,中国第五位领导人蔡奇已就事故作出指示。

包钢集团作为稀土钢铁生产企业,其安全管理长期备受质疑。过去,国务院安全生产委员会和应急管理部多次批评该集团的安全隐患。此次事故再次凸显工业安全挑战,当局强调将从严追责,确保类似事件不再发生。初步调查显示,爆炸发生在板材厂,具体原因仍在核实中。

相关文章

Rescue workers aiding injured miners at the coal mine explosion site in northern China.
AI 生成的图像

Gas explosion kills nearly 90 at coal mine in northern china

由 AI 报道 AI 生成的图像

Nearly 90 people died after a gas explosion at the Liushenyu coal mine in Shanxi province. Rescue operations continue with 27 injured receiving treatment.

The death toll from Friday's gas explosion at the Liushenyu coal mine in Shanxi province has risen to 90, with rescue teams continuing to search for survivors and treat the injured.

由 AI 报道

An explosion at the Liushenyu coal mine in Shanxi province killed at least 82 people on Friday, with two still missing. Initial findings point to serious illegal violations by the operator, sparking online anger.

A fire at Diamond Hill Columbarium in Hong Kong on Sunday injured a 53-year-old man surnamed Wong and his 32-year-old son with burns from falling ashes. Police preliminary investigation found the blaze caused by an overheated exhaust fan connected to a joss paper burner. Firefighters extinguished the No 1 alarm fire promptly.

由 AI 报道

In a workplace accident at a leather factory and pelt tannery in Runkel, central Hesse, three workers died and two others suffered life-threatening injuries. The victims were found in a clarification pit, possibly due to carbon monoxide poisoning. More than 150 emergency responders were deployed, with no danger to the public.

Seven migrant labourers were killed and four injured when a wall at an under-construction sewage treatment plant in Gurgaon's Sidhrawali village collapsed, burying workers under rubble. The incident happened late Monday evening as a concrete retention wall gave way, causing a cave-in at the basement level. Rescue efforts, involving police, fire teams, and disaster response forces, continued until early Tuesday morning.

由 AI 报道

Hong Kong's inquiry into the deadly Tai Po fire at Wang Fuk Court heard that the temporary removal of fireproof windows complied with regulations. Panel chairman Mr Justice David Lok Kai-hong questioned whether existing rules fairly balance workers' welfare and residents' safety. The inferno, which lasted 43 hours starting November 26 last year, killed 168 people in the deadliest blaze since 1948.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝