Indians top UK student visas and extensions in 2025

According to new Home Office data, Indian nationals formed the largest group receiving UK study and work visa extensions in 2025. Indian student numbers rose slightly, while tighter immigration rules caused a sharp fall in dependents. China saw a decline in numbers.

The UK Home Office released 2025 visa data showing Indian nationals topping student visas, work extensions, and graduate route grants. This marks the second year Indians dominated UK study and work visa extensions, as China's numbers fell.

The data indicates a slight rise in Indian student numbers, but tighter immigration rules led to a sharp drop in dependents. Changes occurred across several visa categories, including skilled worker visas and health care worker visas.

These figures highlight the growing interest among Indian students in studying in the UK, despite policy changes.

相关文章

Rep. Brandon Gill announces Student Visa Integrity Act to tighten student visa rules and mandate China financial disclosures.
AI 生成的图像

House GOP bill would tighten student-visa rules, mandate China financial disclosures

由 AI 报道 AI 生成的图像 事实核查

Rep. Brandon Gill, a Texas Republican, has introduced legislation he calls the Student Visa Integrity Act, proposing shorter visa terms for certain students, new disclosure requirements for institutional ties to China, and broader screening authorities aimed at reducing visa fraud and national-security risks.

The number of asylum claims in the UK dropped by 4 percent to 100,625 in 2025, though it remains more than double pre-pandemic levels. Small boat crossings across the Channel rose by 13 percent to 45,774, making up 41 percent of all claims, with Eritreans the most common nationality. Home Office figures also show declines in work and student visas alongside changes in migrant accommodation.

由 AI 报道

A new government report outlines ways India could attract global students by 2047, while warning that universities must address key gaps to achieve that goal.

根据亨利护照指数,香港特别行政区护照在全球排名上升三位至第15位,提供171个目的地的免签访问。 新加坡连续第三年位居榜首,其护照允许进入192个国家免签。 然而,香港入境事务处数据显示,目前有174个国家和地区向香港护照持有人提供免签或落地签访问。

由 AI 报道

The National Statistics Office has forecasted a 7.4% growth for the Indian economy in 2025-26, surpassing earlier expectations. While the first half of the year saw 8% expansion, the second half is expected to moderate to 6.8%. Services sector leads the acceleration, though nominal growth raises fiscal worries.

Apple and Google have advised employees on H-1B visas to avoid international travel amid delays in visa processing under the Trump administration. Internal memos from law firms working with the companies highlight risks of extended stays abroad due to heightened vetting. This guidance reflects broader impacts on the tech sector's reliance on foreign talent.

由 AI 报道

New Zealand's outbound tourism has rebounded strongly in 2025, reaching about 3.11 million travelers by year's end. The country's passport, ranked sixth in the 2026 Henley Passport Index, allows visa-free or easy access to 183 destinations worldwide. This mobility supports both leisure and business travel, driven by cultural ties and simplified entry rules.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝