玛丽·珍·维洛索再次恳求自由

被拘留的海外菲律宾工人玛丽·珍·维洛索在一封从监狱写就并于1月28日发布的公开信中,呼吁公众继续支持她的自由。她于2024年从印度尼西亚死囚牢房转移至菲律宾,目前已在曼达卢永女子矫正机构度过一年。

在信中,维洛索描述了她年迈父母的艰难处境,他们从Nueva Ecija长途跋涉8-10小时前来探望她。“我想让你们知道,看到我年事已高的父母从Nueva Ecija远道而来,花费8-10小时只为探望我,对我来说有多么艰难,”她写道,强调了家庭的经济和健康压力负担。维洛索坚持自己的清白,并感谢那些在2015年为她免于死刑以及后来转移至菲律宾而奔走游说的支持者,同时敦促他们继续倡导她的释放。“我希望能在父母健在时有机会照顾他们,尤其是我未能陪伴长大的孩子们,”她说。多份寻求对维洛索赦免的请愿书已提交给马科斯政府,但均未获批准。支持者还提交了加速她针对涉嫌贩运者的案件的上诉,以及质疑其在本国拘留合法性的 habeas corpus 请愿书。她曾因在印度尼西亚运送海洛因被判死刑,但获准缓刑并随后移交菲律宾政府。

相关文章

South Korean police escort drug kingpin Park Wang-yeol upon his repatriation from the Philippines at Incheon Airport.
AI 生成的图像

South Korea repatriates drug kingpin Park Wang-yeol from Philippines

由 AI 报道 AI 生成的图像

South Korea has temporarily repatriated Park Wang-yeol, a convicted drug kingpin serving time in the Philippines, on Wednesday. The move followed President Lee Jae Myung's direct request during a summit, breaking a nine-year deadlock.

Rights groups are condemning the conviction of community journalist Frenchie Mae Cumpio on January 22 as a "miscarriage of justice" stemming from a plot by the NTF-ELCAC to suppress independent journalism. She was sentenced to at least 12 years in prison alongside lay worker Marielle Domequil for allegedly funding the New People's Army in 2019, though both were acquitted on weapons charges.

由 AI 报道

Local and international groups have condemned the conviction of 26-year-old community journalist Frenchie Mae Cumpio for terrorism financing, stating it sends a chilling message to media workers, activists, and ordinary citizens in the Philippines.

Prosecutors have requested a trial for businessman Francisco Sáenz Valiente over the death of Brazilian woman Emmily Rodrigues Santos Gomes in March 2023 in Retiro. Charges include supplying narcotics and aggravated abandonment of a person resulting in death. They argue his assistance was too late and ineffective.

由 AI 报道

The Uijeongbu District Court issued an arrest warrant on Friday for Park Wang-yeol, a 48-year-old notorious drug trafficker repatriated from the Philippines. The court cited risks of flight and evidence destruction. He arrived in South Korea in handcuffs on Wednesday and was immediately placed in police custody.

Supreme Court Associate Justice Maria Filomena Singh discussed her cancer battle and advocacy for gender equality in the judiciary during a Rappler interview. The episode aired on March 27 as part of Rappler Talk. As co-chairperson of the gender responsiveness committee, she pushes for reforms to better serve women in the legal system.

由 AI 报道

Asserting Philippine sovereignty in the West Philippine Sea must go beyond sea patrols and diplomatic protests, Sen. Risa Hontiveros said. This comes after her assessment trip to Pag-asa Island, where she noted shortages in infrastructure. She advocates for a sustainable civilian presence in the Kalayaan Island Group.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝