South Korean cinema celebrating 'The King's Warden' box office lead with 5.8 million viewers.
South Korean cinema celebrating 'The King's Warden' box office lead with 5.8 million viewers.
AI 生成的图像

《国王的看守人》周末票房登顶,累计观众达580万

AI 生成的图像

历史电影《国王的看守人》继续领跑韩国票房,上映仅三周累计观众即突破580万。据韩国电影振兴委员会数据,周五至周日吸引141万观众。这一数字超过其约260万的保本点两倍多。

张航俊执导,他之前的作品包括动作喜剧《Break Out》(2002)和体育剧情片《Rebound》(2023),《国王的看守人》通过虚构方式重新演绎朝鲜时代事件。影片聚焦村长严兴道(柳海真饰)和年轻的废王端宗(朴志勋饰)在国王流放期间的非凡友谊。端宗于1452年10岁登基,但1453年被叔叔首阳大君(后来的世祖)发动政变废黜,并于1457年被流放到江原道宁越。历史记载对其16岁死亡的说法不一,有自杀、投毒或勒死等说法,为影片提供了戏剧张力。 开画于2月4日以来,该片势头稳步上升,周六突破500万观众,成为今年票房冠军。周末新增141万观众,累计超过580万,超过其约260万保本点的两倍。遥遥落后的《Humint》(柳承莞执导),周末吸引23.9368万观众,自2月11日上映以来累计157万。 故事取材于朝鲜王朝实录和传说,如《朝鲜王朝实录》记载端宗自杀,后世记录则暗示宫廷侍从奉王命投毒或勒死。这些矛盾让影片得以编织情感故事,将历史碎片与虚构成情感交织,以出色表演著称,尤其是26岁的朴志勋在长片主演首秀中的表现。

人们在说什么

X平台讨论热烈庆祝《国王的看守人》(왕과 사는 남자)累计观众突破580万,并连续第三周登顶周末票房,媒体报道确认周末141万观众。粉丝赞扬朴志勋饰演小国王的表现,并预测总票房达600-1000万,媒体指出其增速堪比以往热门影片。反应大多积极兴奋,有些人对它的持续成功感到惊讶。

相关文章

Crowds celebrating outside a Seoul cinema as 'The King's Warden' hits 10 million admissions, first Korean film in two years.
AI 生成的图像

'The King's Warden' hits 10 million admissions, first in two years

由 AI 报道 AI 生成的图像

The Korean historical film 'The King's Warden' has surpassed 10 million admissions just over a month after its release, marking the first such achievement for any film, domestic or foreign, in two years. Amid challenges from streaming platforms drawing audiences away from theaters, this milestone offers a rare boost to the Korean cinema industry. Director Jang Hang-jun expressed happiness and caution at the success.

The historical film The King's Warden has surpassed 7 million cumulative admissions in the domestic box office. Data from the Korean Film Council showed it drew 7.01 million moviegoers as of Friday since its release on February 4. This exceeds its break-even point of about 2.6 million by more than double.

由 AI 报道

The historical film "The King's Warden" has topped 8 million cumulative admissions at the South Korean box office on Sunday, March 1, and is on track for the 10 million milestone. Released on February 4, the movie had drawn slightly more than 8 million viewers as of 9 a.m. Sunday, according to distributor Showbox.

A shaman known for close ties to former first lady Kim Keon Hee has appealed a court ruling sentencing him to six years in prison for accepting bribes from the Unification Church. The Seoul Central District Court convicted Jeon Seong-bae, better known as Geonjin, of colluding with Kim to receive goods worth 80 million won ($55,000) in 2022, along with other offenses. Special counsel Min Joong-ki's team has also appealed the ruling, which acquitted him of violating the Political Funds Act.

由 AI 报道

Director Park Chan-wook has been appointed jury president for the 79th Cannes Film Festival, marking the first time for a Korean director. The event is scheduled for May 12 to 23 in Cannes, France. Park has previously won multiple awards at Cannes, including for 'Oldboy' and 'Decision to Leave'.

Students from Sungkyunkwan University led docent tours at Tapgol Park in Seoul's Jongno District, allowing visitors close access to the 10-story stone pagoda for the first time in 27 years. The pagoda has been enclosed in glass since the late 1990s. The Jongno District Office supported the program as part of park improvement efforts.

由 AI 报道

The Seoul Central District Court on February 19, 2026, sentenced former President Yoon Suk Yeol to life imprisonment for leading an insurrection through his failed December 3, 2024, martial law declaration. This first ruling deemed the bid an attempt to paralyze the National Assembly, opting for life over the death penalty sought by prosecutors due to incomplete planning and limited force.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝