South Korean cinema celebrating 'The King's Warden' box office lead with 5.8 million viewers.
South Korean cinema celebrating 'The King's Warden' box office lead with 5.8 million viewers.
AI 生成的图像

《国王的看守人》周末票房登顶,累计观众达580万

AI 生成的图像

历史电影《国王的看守人》继续领跑韩国票房,上映仅三周累计观众即突破580万。据韩国电影振兴委员会数据,周五至周日吸引141万观众。这一数字超过其约260万的保本点两倍多。

张航俊执导,他之前的作品包括动作喜剧《Break Out》(2002)和体育剧情片《Rebound》(2023),《国王的看守人》通过虚构方式重新演绎朝鲜时代事件。影片聚焦村长严兴道(柳海真饰)和年轻的废王端宗(朴志勋饰)在国王流放期间的非凡友谊。端宗于1452年10岁登基,但1453年被叔叔首阳大君(后来的世祖)发动政变废黜,并于1457年被流放到江原道宁越。历史记载对其16岁死亡的说法不一,有自杀、投毒或勒死等说法,为影片提供了戏剧张力。 开画于2月4日以来,该片势头稳步上升,周六突破500万观众,成为今年票房冠军。周末新增141万观众,累计超过580万,超过其约260万保本点的两倍。遥遥落后的《Humint》(柳承莞执导),周末吸引23.9368万观众,自2月11日上映以来累计157万。 故事取材于朝鲜王朝实录和传说,如《朝鲜王朝实录》记载端宗自杀,后世记录则暗示宫廷侍从奉王命投毒或勒死。这些矛盾让影片得以编织情感故事,将历史碎片与虚构成情感交织,以出色表演著称,尤其是26岁的朴志勋在长片主演首秀中的表现。

人们在说什么

X平台讨论热烈庆祝《国王的看守人》(왕과 사는 남자)累计观众突破580万,并连续第三周登顶周末票房,媒体报道确认周末141万观众。粉丝赞扬朴志勋饰演小国王的表现,并预测总票房达600-1000万,媒体指出其增速堪比以往热门影片。反应大多积极兴奋,有些人对它的持续成功感到惊讶。

相关文章

Funeral procession for actor Ahn Sung-ki at Myeongdong Cathedral, with Jung Woo-sung carrying his portrait and Lee Jung-jae holding the Geumgwan Order amid mourners.
AI 生成的图像

挚爱的电影明星安圣基举行最后的告别仪式

由 AI 报道 AI 生成的图像

周五,电影界人士和粉丝们在首尔市中心明洞大教堂向已故演员安圣基致敬,通过追思弥撒和葬礼仪式,缅怀他一生对电影的奉献和温暖的心灵。葬礼队伍由演员郑雨盛手持安圣基遗像领队,李政宰手持周一追授的国家最高文化荣誉金冠文化勋章跟进。

历史影片《王的典狱官》在国内票房累计超过700万观众。据韩国电影振兴委员会数据,该片自2月4日上映至周五吸引了701万名观众,超过其约260万的保本点两倍以上。

由 AI 报道

历史影片《国王的典狱长》于3月1日(周日)韩国票房累计入场人数超过800万,正朝着1000万里程碑前进。该片2月4日上映,据发行商Showbox数据,周日早9点已吸引略超800万观众。

Director Park Chan-wook has been appointed jury president for the 79th Cannes Film Festival, marking the first time for a Korean director. The event is scheduled for May 12 to 23 in Cannes, France. Park has previously won multiple awards at Cannes, including for 'Oldboy' and 'Decision to Leave'.

由 AI 报道

尹锡悦前总统将于本周因妨碍司法等与2024年12月短暂实施戒严令相关的指控收到首份法院判决。首尔中央地方法院已将量刑听证会定于周五下午2点,并因公众利益批准直播。这是他面临的八起案件中的首份量刑。

Following its $345 million global debut, James Cameron's Avatar: Fire and Ash topped the South Korean box office with $10.2 million over the December 19-21 weekend from 1.3 million admissions, claiming nearly two-thirds of the market and lifting its five-day total to $13.6 million. Zootopia 2 held second amid the competition.

由 AI 报道

Veteran actor Lee Soon-jae, a towering figure in Korean theater, dramas and films for nearly seven decades, died on Tuesday at age 91. He had been battling health issues since late last year, stepping away from acting. His family confirmed the news.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝