联合国因未付会费面临资金危机

联合国秘书长古特雷斯警告,由于未付会费,联合国可能面临财务崩溃。在致所有193个成员国的罕见信函中,他敦促各国履行强制性付款或改革联合国财务规则。尽管超过150个成员国已支付2025年会费,但总欠款已攀升至15.6亿美元,是2024年的两倍。

联合国正面临严重的资金危机,主要原因是成员国拖欠会费。秘书长古特雷斯在一封罕见的信函中向所有193个成员国发出警告,称如果不解决这一问题,联合国可能面临财务崩溃。他呼吁各国履行强制性付款义务,或考虑改革联合国的财务规则,以防止进一步中断。

据联合国官员透露,尽管超过150个成员国已支付2025年的会费,但总欠款额已达到15.6亿美元,是2024年记录金额的两倍。美国作为联合国最大的捐助国,欠付常规预算约21.9亿美元,此外还欠付维和捐款24亿美元。美国占联合国核心预算的22%,但已从多个联合国机构撤出,并称这些机构是纳税人的浪费。

这一情况被视为美国对联合国态度的转变。专家指出,尽管中国是联合国的重要成员,但不要指望中国填补这一资金缺口。

相关文章

The United Nations' serious financial difficulties, partly due to the United States' failure to make some contribution payments, present a good opportunity for UN reform, Kazuyuki Yamazaki, Japan's ambassador to the UN, said in a recent interview. Japan wants to play a constructive role in creating an efficient and effective United Nations, he added.

由 AI 报道

Budget Controller Margaret Nyakang’o has warned that Kenya risks defaulting on Sh3.32 trillion in foreign debt due within a year without urgent action. She said proposals to cut spending and boost revenue have been ignored by Treasury officials. This could undermine funding for health, education and security services.

Deutscher Städtetag president Burkhard Jung demands €30 billion annual immediate aid from the federal government for municipalities starting no later than 2027. He described the financial situation as catastrophic, with deficits exceeding €30 billion in recent years. Causes include rising social spending and declining revenues.

由 AI 报道

President Gustavo Petro declared an economic emergency to address the crisis from heavy rains in northern Colombia. The measure aims to raise $8 billion through a temporary wealth tax on large companies and other levies. Critics question the management of existing resources and warn of economic impacts.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝