联合国因未付会费面临资金危机

联合国秘书长古特雷斯警告,由于未付会费,联合国可能面临财务崩溃。在致所有193个成员国的罕见信函中,他敦促各国履行强制性付款或改革联合国财务规则。尽管超过150个成员国已支付2025年会费,但总欠款已攀升至15.6亿美元,是2024年的两倍。

联合国正面临严重的资金危机,主要原因是成员国拖欠会费。秘书长古特雷斯在一封罕见的信函中向所有193个成员国发出警告,称如果不解决这一问题,联合国可能面临财务崩溃。他呼吁各国履行强制性付款义务,或考虑改革联合国的财务规则,以防止进一步中断。

据联合国官员透露,尽管超过150个成员国已支付2025年的会费,但总欠款额已达到15.6亿美元,是2024年记录金额的两倍。美国作为联合国最大的捐助国,欠付常规预算约21.9亿美元,此外还欠付维和捐款24亿美元。美国占联合国核心预算的22%,但已从多个联合国机构撤出,并称这些机构是纳税人的浪费。

这一情况被视为美国对联合国态度的转变。专家指出,尽管中国是联合国的重要成员,但不要指望中国填补这一资金缺口。

相关文章

Empty chamber of Colombia's Congress Fourth Commission, suspended Financing Law debate due to lack of quorum.
AI 生成的图像

Financing law debate suspended due to lack of quorum

由 AI 报道 AI 生成的图像

The debate on Colombia's Financing Law in Congress was suspended until Tuesday due to lack of quorum in the Fourth Commission of the House of Representatives. The bill aims to raise $16.3 trillion to fund a 2026 budget of $546.9 trillion, but faces opposition and potential cuts if not approved. President Gustavo Petro warned of a possible default, while experts like Anif dismiss that risk.

联合国严重的财务困难,部分由于美国未能支付部分会费,为联合国改革提供了良好机会,日本驻联合国大使山崎和之在最近的一次采访中表示。他补充说,日本希望在打造高效有效的联合国中发挥建设性作用。

由 AI 报道

2024年,美国政府债务利息支付首次超过1万亿美元,标志着全球经济重心的重大转变。与此同时,美国军费开支接近1万亿美元大关,而经济却显示出惊人韧性。

The Federal Government of Nigeria has committed to releasing N11.995 billion within 72 hours to settle outstanding arrears for doctors and other health workers amid a nationwide strike. This follows a high-level meeting with the Nigerian Association of Resident Doctors (NARD), which began an indefinite strike on Saturday over unpaid salaries and welfare issues. The pledge includes payments for accoutrement allowances and builds on recent disbursements totaling over N40 billion.

由 AI 报道

Finance Minister Germán Ávila announced the declaration of an economic emergency following the failure of the tax reform, aiming to fund $16 trillion for the 2026 National General Budget. The draft decree includes taxes on assets, alcohol, cigarettes, and a special levy on hydrocarbons and coal. Business guilds such as Andi, ACM, and ACP question its constitutionality and effectiveness.

Over 1.1 million refugees in Ethiopia risk losing life-saving services due to funding shortages, a joint statement warns. The Ethiopian Refugees and Returnees Service, UNHCR, and World Food Programme issued the alert. Organizations seek 90 million USD for the next six months to sustain operations.

由 AI 报道

At the end of January, civil service employees in Addis Abeba noticed a deduction of half a percent from their net salaries for a new emergency fund. This affects the city's 168,000 public employees and was implemented without prior explanation. Officials describe it as a measure to finance disaster response under a regulation from April 2025.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝