Protesters in the US rally against US-Israel strikes on Iran, with global criticism including Chinese calls for de-escalation, amid images of regional conflict.
Protesters in the US rally against US-Israel strikes on Iran, with global criticism including Chinese calls for de-escalation, amid images of regional conflict.
AI 生成的图像

美国和以色列对伊朗发动袭击引发中东新冲突

AI 生成的图像

上周六,美国和以色列对伊朗发动了“重大作战行动”,使饱受战争蹂躏的中东陷入新一轮暴力冲突。尽管白宫发布图像声称这是通过“实力实现和平”的道路,但这种言论被视为霸权野心的借口。

根据中国新闻社的评论文章,上周六(2026年3月1日),美国和以色列对伊朗发动协调空袭,尽管美伊谈判仍在进行中,此举将地区推向战争边缘。此前,美国对委内瑞拉的军事行动批评尚未消退。

白宫的“通过实力实现和平”声明被视为幌子,历史表明,使用武力往往引发更多冲突和怨恨。伊拉克战争、利比亚危机和叙利亚内战被列为例证,这些事件摧毁了城市,却未能带来持久和平。评论指出,霸权逻辑无法产生持久和平,反而可能陷入泥潭。

相关报道显示,德黑兰上空升起烟雾,特拉维夫市中心发生爆炸。美国多地爆发抗议,反对美以对伊朗的袭击。中国外交部呼吁各方共同努力缓和中东紧张局势。

这一事件凸显了中东持续动荡,强调通过对话而非武力解决争端的必要性。

相关文章

Chinese envoy Zhai Jun arrives via jet for shuttle diplomacy to mediate ceasefire in the escalating US-Israel-Iran conflict.
AI 生成的图像

中国外交部呼吁中东冲突立即停火

由 AI 报道 AI 生成的图像

中国外交部长王毅表示,针对伊朗的战争不应发生,对任何人无益。中国正加强外交努力,推动停火和对话,以防止冲突扩大。外交部发言人郭嘉昆强调,中国谴责未经联合国授权的攻击,并致力于维护地区和平。

In the days following the US and Israeli strikes on Iran that began on February 28, 2026—including the death of Supreme Leader Ayatollah Khamenei—President Donald Trump faces growing criticism for the operation's scale, lack of clear objectives, and contradiction of his anti-war campaign pledges, amid low public support and warnings of regional turmoil.

由 AI 报道

The United States and Israel launched a large-scale military offensive against Iran early Saturday, with powerful explosions reported across Tehran and fears mounting of a wider regional war. Israeli Security Minister Israel Katz described the operation as a “preemptive” strike. U.S. President Donald Trump confirmed the start of “large-scale combat operations” to dismantle Iran’s ballistic missile capabilities.

The United States has deployed an aircraft carrier strike group to Middle Eastern waters, as Tehran warns of retaliation against any American attack in response to the crackdown on anti-government protests. Rights groups have confirmed nearly 6,000 deaths in the protests suppressed by Iranian security forces, though the actual toll could be several times higher. An 18-day internet shutdown has obscured the full extent of the violence.

由 AI 报道

韩国外交部周六敦促所有相关方在美国和以色列袭击伊朗、引发报复性打击后,尽最大努力缓和地区紧张局势。该部正在采取必要预防措施,确保在伊朗韩国人的安全,并报告伊朗和以色列的韩国国民中无伤亡。首尔正在密切监测局势。

One week into the war that erupted on February 28, 2026, with US-Israeli strikes dismantling Iran's missile capabilities, Israel has announced a 'new phase' targeting the regime's foundations. This follows airstrikes by 90 Israeli aircraft on over 40 strategic sites in Tehran, amid reports of significant advances and Iranian vows of a prolonged conflict with new weapons.

由 AI 报道

Iran's supreme leader Ayatollah Ali Khamenei has warned that any US military strike would ignite a regional war in the Middle East. The statement comes amid heightened tensions following President Donald Trump's threats against Iran over its crackdown on protests. Khamenei also labeled the demonstrations a coup, as Iran prepares military drills in the Strait of Hormuz.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝