塔谷公園の十層石塔、27年ぶりに間近で公開

ソウル市鐘路区の塔谷公園で、成均館大学の学生らがガイド役を務め、27年ぶりに十層石塔を間近で鑑賞できる特別公開が行われた。同石塔は1990年代後半からガラスの保護ケースに覆われていたが、鐘路区庁による公園整備事業の一環として今回のプログラムが実現した。

ソウル市鐘路区の塔谷公園にある円覚寺址十層石塔(国宝第2号)が、27年ぶりに一般公開され、間近での鑑賞が可能となった。成均館大学のプログラム「S-Global Challenger」に参加する学生チーム「歴史ちょっと知る(Yeoksa Jom Ail)」のヤン・ソヨン氏、パク・ギョンウン氏らは、3月初旬に計18回のガイドツアーを実施し、計270人の来場者を案内した。このうち90席は地元住民のために優先枠として設けられた。

学生らは1年をかけて同公園の歴史を研究し、大韓民国歴史博物館などの教授や研究者へのインタビュー、アイルランドのダブリンでの実地調査などを重ねてきた。彼らが提案した市民ガイドプログラムは、2025年12月に試験運用を経て、今年、鐘路区庁文化財課が正式に事業として委託したものである。

1467年に円覚寺の境内に建立されたこの石塔は、1590年代の壬辰倭乱(文禄・慶長の役)で上層部3層が失われたが、1946年に米海軍将校が軍用クレーンを使用して修復した。第二次世界大戦後にフェンスが撤去された際には破壊行為を受けたこともあり、1948年には市民イ・ジョンファ氏の寄付により再び柵が設置された。1990年代後半には、大気汚染や破損から守るため、厚さ21.5ミリのガラス製保護ケースが設置されていた。

鐘路区(区長:鄭文憲)は、国と市から計1億ウォンの予算を確保し、国家遺産庁(旧文化財庁)と協力して修復計画を進めている。公園の改善策には、囲碁・将棋スペースの移設や禁酒区域の指定などが含まれている。今回のツアー参加者は、階段を使って保護ケースの内側に入り、龍の彫刻や仏教の説法場面を間近で観察した。

塔谷公園は1990年代のIMF危機以降、高齢者の集いの場として親しまれてきたが、現在は公園の活性化に向けた取り組みが進められている。

関連記事

Kim Jong-un and daughter Ju-ae inaugurate new hotels in Samjiyon near Mount Paektu, boosting North Korea's tourism amid sanctions.
AIによって生成された画像

North Korea inaugurates five new hotels in Samjiyon near Mount Paektu

AIによるレポート AIによって生成された画像

North Korea has inaugurated five new hotels in Samjiyon, a northern city near Mount Paektu, as leader Kim Jong-un expressed an 'unshakable' will to develop the area into an attractive mountainous tourist zone, state media reported. Kim attended the opening ceremonies over the weekend with his daughter Ju-ae. The move is part of efforts to boost tourism and earn hard currency amid international sanctions.

South Korea's cultural heritage agency sharply criticized Seoul's decision to allow high-rise buildings near the historic Jongmyo Shrine, demanding a full reconsideration of the project to protect the UNESCO World Heritage site. The move is accused of unilaterally scrapping years of compromise. The feud reignited amid recent discoveries of Joseon Dynasty relics.

AIによるレポート

Gyeongbok Palace will close on March 21 due to a free concert by K-pop group BTS at Gwanghwamun Square. This marks a rare weekend shutdown to ensure safety during the event. The concert, lasting about one hour, will be streamed worldwide on Netflix.

President Lee Jae Myung visited Japan for a summit with Prime Minister Sanae Takaichi, emphasizing cultural ties during a tour of Horyuji Temple in Nara. The leaders shared an impromptu drum performance and exchanged gifts symbolizing friendship.

AIによるレポート

BTS is set to hold a massive free concert at Gwanghwamun Square on March 21 to mark their comeback with the album 'Arirang'. The performance is expected to fuse Korean traditional heritage with state-of-the-art stage production. Organizers are preparing extensive safety measures for the anticipated large crowds.

北朝鮮の金正恩総書記が、平壌の和盛地区に開設予定のサービス施設を視察し、それらを「社会主義文明の貴重な土台」と称賛したと国営メディアが報じた。金総書記は自動車修理センター、ペットショップ、楽器店、美容室を訪問した。視察には妻の李雪主氏と娘の金主愛氏が同行した。

AIによるレポート

BTS is set for its full-group comeback concert at Gwanghwamun Square on March 21 after nearly four years. Nearby merchants show mixed expectations about a business boom, while the government has raised the terror alert to 'caution' level.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否