17岁短跑新星陈雨菲担任2026冬奥火炬手

17岁的中国短跑运动员陈雨菲在2026年米兰-科尔蒂纳冬奥会开幕前几天,作为火炬手参与了火炬传递活动。她在希腊帕特拉斯附近的火炬接力中跑了200米,这是她最慢的一次奔跑,但她表示这更多是传递精神而非速度。陈雨菲在去年全国运动会上夺得100米和200米双金牌,成为该赛事66年历史上最年轻的短跑双冠王。

陈雨菲的崛起令人瞩目。去年11月,她在希腊参与火炬接力,感慨道:“日常比赛注重速度和效率;火炬接力更多是传递一种精神。”作为中国短跑的新星,她梦想参加2028年洛杉矶奥运会,亲身感受奥运氛围。尽管声名鹊起,她仍保持低调,专注于每一天的生活,避免未来期望带来的压力。她说:“赛季开始后,比赛接踵而至。大部分压力来自内心——你会想象问题,想‘如果我做不到怎么办?’有时赛前我会失眠,但我试着用更轻松的心态面对。”

在宁波效实中学,她的同学和老师同样紧张兴奋。老师姚培杰回忆:“发令枪响时,整个教室安静下来。大家盯着屏幕看她冲过终点线,然后欢呼雀跃。那种激动难以形容。她是我们的骄傲。”学校为她量身定制辅导计划,包括一对一补课和英语导师,以维持她的学业和语言技能,即使她在国际比赛中奔波。

陈雨菲的日常安排紧凑:上午上课,下午在体育学校训练,晚上自习。训练营时,上午休息,下午训练,晚上用手机、平板或做手工。技术精炼是她的持续挑战,她解释:“即使现在掌握一个动作,几场比赛后稳定了,几个月没有大比赛或高强度训练,它又会不稳。我必须反复练习找感觉。”

她的父母均为运动员,从未强迫她从事体育,而是支持她的兴趣。她尝试过舞蹈、绘画、网球和跆拳道,后被小学田径教练发掘。起初父母不情愿,因为他们知道这条路艰辛。

2024年6月,在山东日照全国锦标赛,她首次夺全国冠军,在100米决赛击败奥运选手梁小静和葛曼棋。去年9月,她成为最年轻的女子运动员参加2025年东京世锦赛,跑200米预赛和4×100米接力。

在第15届全国运动会上,她以11.10秒打破U20亚洲100米纪录夺金,两天后以23.02秒打破2001年该赛事纪录,再获金牌。尽管100米决赛后凌晨3点回酒店,6点起床参加200米半决赛,她仍调整状态成功。“感觉像只小睡;身体没完全恢复,但我尽力调整,”她回忆。代表浙江,她获女子4×100米铜牌,混合接力第四。她的沉稳让她获“小大师姐”昵称。

赛道上,她专注无比:在200米直道冲刺时,眼睛只盯着终点。她展望未来:“我有很长的路要跑,每条方向都是我能奔跑的。我没给自己设限——只是不停向前,争取跑得尽可能远。”

相关文章

South Korean teen speed skater Rim Jong-un racing dynamically on ice, a rising star for the 2026 Olympics.
AI 生成的图像

South Korean teen short tracker Rim Jong-un named rising star for 2026 Olympics

由 AI 报道 AI 生成的图像

South Korean 18-year-old short track speed skater Rim Jong-un has been named one of 10 'rising stars to watch' ahead of his debut at the 2026 Milan-Cortina Winter Olympics. He secured his spot on the national team by winning trials last year, defeating veterans like 2022 Olympic champion Hwang Dae-heon, and has impressed with three junior world titles and senior World Cup victories.

由奥运冠军领衔的中国126人冬奥代表团正式成立,将于2月6日在意大利北部米兰-科尔蒂纳冬奥会上证明其冰雪运动实力。四年前在北京冬奥会上创下9金纪录后,中国队旨在海外赛事中争取最佳成绩。

由 AI 报道

世界冠军Team GB选手佐伊·阿特金将参加2026年米兰-科尔蒂纳冬奥会滑雪半管项目争夺金牌。这位23岁的斯坦福学生在高风险运动中克服个人恐惧,利用心理学和概率学研究。她面临中国选手谷爱凌的强大竞争,同时希望效仿姐姐伊兹的奥运成功。

Margie Freed, a 28-year-old from Apple Valley, Minnesota, has earned a spot on the United States Olympic biathlon team for the Milan Cortina Games next February. Just three years after her first biathlon race, Freed transitioned from cross-country skiing to the demanding sport that combines endurance with marksmanship. Despite her novice status, her rapid progress has secured her place among elite athletes.

由 AI 报道

Jessie Diggins, America's most decorated cross-country skier, approaches her last Olympics with a focus on enjoyment rather than outcomes. Retiring after the 2026 Milano Cortina Games, she keeps her medals hidden to maintain motivation. Her story highlights a career driven by passion and mental health advocacy.

17岁的 Yu Seung-eun 在科罗拉多州 Steamboat Springs 的 FIS 单板滑雪世界杯女子大跳台项目中赢得银牌,这是她职业生涯首枚世界杯奖牌。日本选手 Miyabi Onitsuka 以 174.00 分夺金,领先 Yu 的 173.25 分。这一成功预示着韩国在米兰-科尔蒂纳冬奥会前的光明前景。

由 AI 报道

Mikaela Shiffrin and Marco Odermatt are set to pursue Olympic gold in alpine skiing at the 2026 Winter Games in Milan-Cortina, Italy. Lindsey Vonn, nursing a knee injury, adds intrigue to the American contingent. The events include downhill, super-G, giant slalom, and slalom for both men and women.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝