Ex-first lady Kim Keon Hee outside Seoul High Court after appeals court raises her corruption sentence to four years.
Ex-first lady Kim Keon Hee outside Seoul High Court after appeals court raises her corruption sentence to four years.
AI 生成的图像

上诉法院将前第一夫人金建希的刑期加重至四年

AI 生成的图像

首尔高等法院于4月28日将前第一夫人金建希因腐败指控被判处的监禁刑期从20个月增加至四年。法院认定她在操纵股价案中负有部分责任,并收受了统一教提供的奢侈品。她的律师团队誓言将对该裁决提出上诉。

首尔高等法院周二在电视直播的庭审中,将前第一夫人金建希的刑期从地方法院的一审判决20个月加重至四年。法院认定她涉及针对德国汽车(Deutsch Motors,韩国的一家宝马经销商)的股票操纵计划,并认定她收受了前统一教官员赠送的奢侈品。

特别检察官闵仲基(Min Joong-ki)团队此前曾要求判处15年监禁,指控其违反了《资本市场法》、《政治资金法》以及关于调解受贿的相关法律。这些指控包括在2010年至2012年间通过操纵德国汽车股价非法获利8.1亿韩元(约合54.9万美元),以及收受两个香奈儿包和一个格拉夫(Graff)钻石项链以换取利益。法院维持了其在总统大选前从权力掮客处获取免费民调结果一事上的无罪判决。

二审法院推翻了地方法院仅对其涉及部分奢侈品受贿作出有罪判决的结论。法院指出,被告曾向一家投资公司提供了一个持有20亿韩元的证券账户,通过该账户售出了18万股德国汽车股票。法院撤销了针对礼品受贿的全部指控,但确认了其收受礼品的事实。此外,法院判处其缴纳5000万韩元罚金,没收涉案项链,并追缴约2000万韩元非法所得。

法院表示:“公众对总统配偶诚信与道德的要求不亚于对总统本人的要求。但被告利用这一身份收受调解贿赂,辜负了民众的期望。”金建希的律师誓言将提出上诉,而特别检察官团队表示将评估该裁决。

人们在说什么

社交媒体X上关于首尔高等法院将前第一夫人金建希刑期加重至四年的讨论呈现两极分化。许多用户,包括政界人士和高关注度账号,批评这一判决相比于特别检察官要求的15年刑期过于宽大,尽管法院认定其在股票操纵和收受统一教礼品方面存在罪行。另一部分观点则认为,考虑到主犯受到的较轻处罚,这一判决相对公正,并质疑为何引起强烈愤怒。中立账号则分享了有关裁决和后续上诉计划的事实性更新。

相关文章

Illustration depicting Seoul High Court appeal hearing on ex-First Lady Kim Keon Hee's corruption case, with judges, defendant, and live broadcast elements.
AI 生成的图像

Seoul appeals court set to rule on ex-first lady Kim Keon Hee's corruption charges

由 AI 报道 AI 生成的图像

Seoul High Court is set to rule Tuesday at 3 p.m. on corruption charges against former first lady Kim Keon Hee, following a lower court sentence of one year and eight months in prison. Special counsel Min Joong-ki's team seeks a 15-year term for her. The hearing will be broadcast live.

The Seoul High Court is set to hold the final hearing on Wednesday in the corruption trial of former first lady Kim Keon Hee. Both Kim, who received a 20-month prison sentence in the lower court, and special counsel Min Joong-ki have appealed. The court will hear Kim's final statement and decide on the sentencing date.

由 AI 报道

The presiding judge in former first lady Kim Keon Hee's appeals trial on corruption charges was found dead near a Seoul court early Wednesday, officials said. Police discovered judge Shin Jong-o's body and are investigating the cause, including the possibility of suicide. This follows the appellate court's decision last month to raise her sentence to four years.

A Seoul court on Friday sentenced former President Yoon Suk Yeol to 30 years in prison for ordering drone infiltrations into North Korea to heighten tensions as a pretext for his December 2024 martial law declaration.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝