燃油价格飙升,廉价航空公司削减航班

受中东局势动荡引发的燃油价格飙升影响,韩国廉价航空公司已削减了约900个往返国际航班,并推出了无薪休假计划。

受美伊冲突导致航空燃油价格飙升的影响,韩国廉价航空公司已削减了约900个往返国际航班,并推出了无薪休假计划。

济州航空取消了5月和6月前往曼谷、新加坡、岘港和富国岛的187个航班。真航空暂停了5月底前飞往关岛和富国岛的176个航班。德威航空和Aero K目前正在受理机组人员及全体员工的无薪休假申请,而济州航空也将于下个月启动该计划。

各航空公司正转向中国短途航线,其中普瑞特航空(Parata Air)和易斯达航空已获得前往深圳、成都和厦门的新航线。业内人士警告称,大多数廉价航空公司第二季度将出现亏损,预计总亏损额将达2447亿韩元。

相关文章

Brazilian airlines have suspended more than 2,000 flights scheduled for May amid surging aviation kerosene prices, cutting daily seat supply by about 10,000. The cancellations hit less profitable routes hardest in states such as Amazonas, Pernambuco, Goiás, and Pará. Industry leaders warn of broader adjustments if costs keep rising.

由 AI 报道

Dutch airline KLM announced on Thursday the cancellation of nearly 1% of its European flights over the coming month due to rising kerosene costs. It will offer 80 fewer round trips from its Schiphol base in Amsterdam. KLM justified the move by the financial unviability of these routes while denying any fuel shortage.

Spanish airline Plus Ultra announced the temporary suspension of its flights to and from Colombia starting June 2, 2026, citing a sharp rise in aviation fuel prices driven by the Middle East conflict.

由 AI 报道

HK Electric will cut fuel surcharges for May, marking the second consecutive monthly drop, but has warned of significant rises later this year due to the Middle East conflict. The May fuel clause charge will fall by 4.4 HK cents per kWh to 26 HK cents per kWh.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝