韩国财政部长:燃油价格上限将维持一段时间

韩国财政部长具润哲周一表示,由于中东局势不稳,燃油产品的临时价格上限将持续实施一段时间。

财政部长具润哲周一在世宗市向记者表示,政府计划维持该措施,直到中东局势稳定为止。政府于3月中旬引入该价格体系,以遏制因2月下旬美以对伊朗发动袭击导致霍尔木兹海峡实际上被封锁后,全球油价飙升所引发的通货膨胀。燃油价格上限每两周审查一次,周四宣布的最新调整决定连续第三个审查期维持现价不变。受冲突引发的燃油成本上升影响,该国4月份消费者价格指数同比上涨2.6%。具润哲表示,面对通胀压力,韩国的应对措施比许多其他国家更为有效。他还提到第一季度GDP增长1.7%,预计2026年经济增长率将超过2%。

相关文章

South Korean PM Kim Min-seok addresses meeting on extending fuel price caps amid Middle East supply crisis.
AI 生成的图像

PM to decide on fuel price caps after review

由 AI 报道 AI 生成的图像

Prime Minister Kim Min-seok said Wednesday the government will decide whether to extend fuel price caps after a careful review, as the temporary measure expires this week. Introduced in mid-March to counter supply disruptions from the Middle East conflict, the system has shown positive effects despite mixed opinions. Kim made the remarks at a meeting on the crisis's economic impact.

Industry Minister Kim Jung-kwan said the end of the US-Iran war and stabilization of fuel prices are preconditions for lifting domestic fuel price ceilings. Speaking at a press briefing on economy issues in Sejong on April 27, he outlined three conditions. The government froze price ceilings again on Thursday.

由 AI 报道

President Lee Jae-myung on Friday called for close monitoring of local gas stations to ensure compliance with a fuel price cap, implemented to curb fluctuating costs from international uncertainty and ease consumer burdens. The government enacted the ceiling at midnight. This marks the first such measure since 1997.

Amid U.S. and Israeli strikes on Iran that killed Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei, the Korean government stated that oil and gas supplies remain stable for now. Emergency meetings confirmed reserves of several months' worth of oil and gas exceeding mandatory levels. However, preparations are underway for potential risks from the Strait of Hormuz closure, including alternative routes and support measures.

由 AI 报道

South Korea's Bank of Korea unanimously kept its benchmark interest rate unchanged at 2.5 percent on April 10, marking the seventh consecutive hold since July 2025 amid high uncertainty from the Middle East war, which has fueled inflation risks, growth slowdowns, and won weakness. Governor Rhee Chang-yong noted the won could strengthen quickly if tensions ease. The next policy meeting is May 28.

Hong Kong authorities have been urged to review the pricing mechanism for local fuel supplies after petrol retailers were accused of swiftly raising prices as conflict erupted in the Middle East, even though the city had not yet exhausted its weeks-long stockpile. Global fuel prices have soared since the US-Israel war with Iran broke out, disrupting traffic along the Strait of Hormuz – the key waterway that handles about 20 per cent of the world’s oil shipments. The Hong Kong, China Automobile Association criticised what it described as “unfair” price increases for fuel in the city, arguing that the petrol currently on sale would have been bought before the outbreak of the conflict.

由 AI 报道

South Korea's government, ruling Democratic Party and presidential office agreed on a 25 trillion-won supplementary budget to address the Middle East crisis. The bill is set for submission to the National Assembly by end-March and passage on April 10. It aims to ease high oil prices and economic uncertainties.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝