受中东危机影响,韩国进口价格创28年来最大涨幅

韩国银行发布的数据显示,受中东冲突导致全球油价飙升影响,韩国3月进口价格上涨16.1%,创下逾28年来的最大涨幅。迪拜原油价格上涨87.9%,达到每桶128.52美元。出口价格指数也上涨了16.3%。

韩国银行(BOK)周三报告称,3月份进口价格指数环比上涨16.1%,涨幅较2月份的1.5%有所加快。这是自1998年1月价格上涨17.8%以来的最大涨幅,也是自2025年7月以来连续第九个月上涨。与去年同期相比,该指数攀升了18.4%。

此次飙升源于中东冲突导致的全球石油供应中断,该冲突始于2月底美国和以色列对伊朗发动袭击之后。韩国基准迪拜原油价格环比飙升87.9%,至每桶128.52美元。以韩元计算的原油进口价格飙升88.5%,创下历史最大涨幅。

韩国银行官员李文熙在新闻发布会上表示:“以韩元计算的原油进口价格环比激增88.5%,创下历史新高。中东局势的不确定性依然很高。即使冲突结束,原材料供应中断的问题也不太可能很快得到完全解决。”

受危机影响,韩元兑美元汇率走弱,3月份平均汇率为1美元兑1486.64韩元,而上个月为1449.32韩元。原材料价格上涨40.2%,中间产品价格上涨8.8%。

进口价格通过影响生产成本和消费价格来推动通胀。出口价格指数环比也上涨了16.3%,创下自1998年1月(当时涨幅为23.2%)以来的最大涨幅,同比上涨28.7%。李文熙指出:“出口价格上涨同样受全球油价走高推动,石油产品价格大幅上涨。此外,计算机、电子及光学设备(特别是半导体)的增长也推高了出口价格。”

相关文章

Illustration of South Korean market with rising prices and CPI graph amid oil-driven inflation.
AI 生成的图像

South Korea's consumer prices rise 2.2% in March amid surging oil prices

由 AI 报道 AI 生成的图像

South Korea's consumer prices rose 2.2 percent in March from a year earlier, government data showed Thursday. The increase, exceeding the government's 2 percent inflation target, was mainly driven by a surge in global oil prices due to prolonged Middle East tensions. It marks the steepest rise since December's 2.3 percent, according to the Ministry of Data and Statistics.

South Korea's producer price index rose 1.6 percent in March from the previous month, the fastest pace in about four years, Bank of Korea data showed Wednesday. The surge was driven by higher petroleum and chemical product prices amid rising global oil costs. Year-on-year, prices climbed 4.1 percent, the quickest increase since February 2023.

由 AI 报道

South Korea's consumer prices rose 2.6 percent year-on-year in April, up from March's 2.2 percent and the fastest pace in 21 months, driven by soaring fuel costs from the ongoing Strait of Hormuz disruption. Government data confirmed the figures.

The Korean won opened at 1,519.9 per U.S. dollar in Seoul on Tuesday, hitting its weakest level in 17 years. Fears of global oil supply disruptions grew due to the escalating Middle East conflict. The KOSPI index also opened nearly 3 percent lower.

由 AI 报道

South Korea's exports reached $86.13 billion in March, breaching the $80 billion mark for the first time ever. According to data from the Ministry of Trade, Industry and Resources, this represents a 48.3 percent increase from a year earlier. Record semiconductor shipments drove the surge.

Korean stocks closed lower on Thursday amid escalating tensions in the Strait of Hormuz, which caused volatility in global oil prices. The KOSPI index fell 0.48 percent to 5,583.25, while the won weakened sharply to 1,481.2 against the U.S. dollar, down 14.7 won. Despite the International Energy Agency's plan to release oil reserves, investors remained cautious over fears of a prolonged conflict.

由 AI 报道

South Korean stocks fell Friday morning after Iran's new leader vowed to maintain the blockade of the Strait of Hormuz, causing global crude prices to fluctuate around the $100 level. The KOSPI index dropped sharply at the open but trimmed losses later while staying in negative territory. Disruptions at the key Middle East waterway persist despite U.S. President Donald Trump's claim that the war is nearing an end.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝