受中东不确定性及美国通胀影响,韩元汇率走弱

周三,受中东地区持续的不确定性以及高于预期的美国通胀数据影响,韩元兑美元汇率大幅下跌。

韩元兑美元开盘报1493.8,较前一交易日收盘价下跌3.9韩元。周二韩元曾暴跌17.5韩元至1489.9,创下自4月4日以来的最低水平。美国4月份消费者价格连续第二个月大幅上涨,创下近三年来最大的年度通胀涨幅。这推高了美联储将维持利率不变的预期。华盛顿与德黑兰之间的谈判缺乏进展,使得中东紧张局势居高不下,推动西德克萨斯中质原油价格突破每桶102美元。油价上涨增加了能源依赖型国家韩国的进口美元需求。截至周三上午9:30,基准KOSPI指数受外资大量抛售拖累,下跌2.46%至7447.17点。

相关文章

Illustration of Korean won plummeting past 1,500 against USD on Seoul billboard amid oil surge and Middle East tensions.
AI 生成的图像

Korean won falls past 1,500 against dollar amid oil surge

由 AI 报道 AI 生成的图像

The South Korean won fell sharply past the 1,500-won level against the US dollar on Thursday as global oil prices surged amid escalating Middle East tensions. It opened at 1,505 won per dollar, down 21.9 won from the previous session, breaching the psychologically and technically critical threshold.

The South Korean won rose further against the U.S. dollar on Wednesday as U.S. President Donald Trump signaled a possible swift end to the ongoing Middle East conflict. The won opened at 1,493 per dollar, up 2.2 won from the previous session. This follows a surge to 1,495.2 won per dollar on Tuesday, recovering from a 17-year low of 1,517.3 won.

由 AI 报道

The Korean won fell to a nearly two-month low against the U.S. dollar on Friday amid persistent volatility in financial markets due to the Middle East crisis. At 3:30 p.m., the won was quoted at 1,476.4 per dollar, down 8.3 won from the previous session and marking its weakest level since January 20. The Bank of Korea stated it is closely monitoring developments and preparing responses as volatility could continue depending on the situation.

South Korean stocks tumbled nearly 6% on March 9 amid U.S.-Israeli strikes on Iran driving oil past $100 per barrel. The won hit a 17-year low of 1,495.5 per dollar as circuit breakers activated. President Lee Jae-myung ordered a fuel price cap to curb soaring petroleum costs.

由 AI 报道

South Korean shares opened nearly 1 percent higher Friday amid hopes the U.S.-Israel war against Iran may end sooner than expected. The benchmark KOSPI rose 0.94 percent to 5,817.11, while the won rebounded from its 17-year low.

South Korean stocks opened sharply higher on Wednesday amid hopes for an end to the monthlong Middle East war. The KOSPI benchmark surged 5.49% to 5,330.04 at open, reaching 5,299.02, up 4.88%, after 15 minutes. U.S. President Donald Trump's comments on ending the Iran operation fueled the rally.

由 AI 报道

South Korean stocks soared nearly 3 percent and the won strengthened sharply on April 3 amid reports of Iran drafting a protocol with Oman to monitor Strait of Hormuz traffic, fueling hopes of easing oil supply disruptions from the ongoing Middle East conflict. The KOSPI index climbed 2.74 percent to 5,377.30, while the won rose to 1,505.2 per U.S. dollar.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝