受中东局势紧张影响,韩元连续三个交易日下跌至1,508.9

3月27日下午3:30(首尔时间),韩元对美元汇率跌至1,508.9,较前一交易日下跌1.9韩元,受美伊关于中东危机的谈判陷入停滞影响,韩元已连续第三个交易日下跌。受霍尔木兹海峡关闭导致油价飙升影响,韩国综合股价指数(KOSPI)进一步下跌0.4%,收于5,438.87点。

继此前跌势——周五开盘报1,508.6,周四收盘接近1,507,周一曾触及1,517.3的17年低点——韩元汇率于3月27日下午3:30达到1美元兑1,508.9韩元,反映出该汇率在1,500关口附近波动剧烈。

美国总统唐纳德·特朗普将针对伊朗能源设施的打击暂停期延长10天至4月6日,声称与德黑兰的谈判进展顺利。伊朗拒绝了这一提议,称其为单方面行径,并坚持其控制霍尔木兹海峡的权利。目前该海峡实际上处于关闭状态,推高了全球油价,并给依赖进口的韩国经济带来了压力。

基准股指KOSPI下跌0.4%,报5,438.87点,此前该指数在周四曾暴跌3.22%,报5,460.46点,主要受外国投资者抛售影响。

相关文章

Stock traders in Seoul monitor the weakening Korean won against the US dollar on screens showing 1,508.6 rate, with overlaid imagery of the blocked Strait of Hormuz amid Iran conflict.
AI 生成的图像

Korean won weakens further against US dollar as Iran conflict persists

由 AI 报道 AI 生成的图像

The South Korean won weakened further against the US dollar on Friday as talks between the United States and Iran to end their month-long conflict showed no immediate progress. It opened at 1,508.6 won per dollar, down 1.6 won from the previous session. The escalating Middle East crisis has driven up global oil prices with the Strait of Hormuz effectively closed, hitting import-dependent South Korea.

The South Korean won opened at 1,503.2 against the U.S. dollar on Thursday, down 3.5 won from the previous session, amid mixed signals on U.S.-Iran talks to end their monthlong conflict. The White House said Wednesday that the two sides had held 'productive' discussions, while Tehran insisted no negotiations took place. Global oil prices have surged with the Strait of Hormuz effectively closed, raising concerns for energy-import-dependent South Korea.

由 AI 报道

The Korean won opened at 1,519.9 per U.S. dollar in Seoul on Tuesday, hitting its weakest level in 17 years. Fears of global oil supply disruptions grew due to the escalating Middle East conflict. The KOSPI index also opened nearly 3 percent lower.

The Korean won fell below 1,500 per U.S. dollar early Wednesday for the first time in 17 years since the 2009 global financial crisis, driven by surging demand for the dollar amid escalating Middle East tensions. The exchange rate briefly reached 1,506 before retreating below 1,500, while the benchmark KOSPI plunged over 12 percent. Analysts predict the dollar's strength will persist until geopolitical risks ease.

由 AI 报道

South Korean stocks ended a three-day winning streak on April 17 due to profit-taking, as investors awaited developments on a possible second round of U.S.-Iran peace talks. The benchmark KOSPI fell 0.55% to 6,191.92, while the won weakened to 1,483.5 against the dollar. This came amid positive signals from U.S. President Donald Trump on weekend negotiations.

Seoul stocks plunged 4.47% on U.S. President Donald Trump's renewed threats against Iran, closing the benchmark KOSPI at 5,234.05 after a 244.65-point drop. The Korean won weakened to 1,519.7 against the dollar. Hopes for a swift end to the monthlong Middle East war faded, driving global oil prices higher.

由 AI 报道

South Korean stocks fell Friday morning after Iran's new leader vowed to maintain the blockade of the Strait of Hormuz, causing global crude prices to fluctuate around the $100 level. The KOSPI index dropped sharply at the open but trimmed losses later while staying in negative territory. Disruptions at the key Middle East waterway persist despite U.S. President Donald Trump's claim that the war is nearing an end.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝