Heckler protesting 'Leave Greenland alone' during US anthem at NBA London game, as singer Vanessa Williams performs and crowd cheers.
AI 生成的图像

在NBA伦敦比赛美国国歌时,有人高喊“别管格陵兰”

AI 生成的图像

一名抗议者在伦敦NBA比赛中打断美国国歌演唱,引发观众欢呼,这发生在唐纳德·特朗普推动收购格陵兰的紧张局势中。事件发生在奥兰多魔术队与孟菲斯灰熊队在O2竞技场开赛前。歌手Vanessa Williams不为所动,继续演唱,而观众为这一政治抗议鼓掌。

事件发生在2026年1月18日星期日,伦敦O2竞技场,NBA常规赛奥兰多魔术队对孟菲斯灰熊队的比赛中。美国歌手兼演员Vanessa Williams演唱《星条旗》时,一名身份不明的男子在看台上大喊:“别管格陵兰!”这一喊声被视频捕捉到,引发部分观众鼓掌、吹口哨和欢呼,凸显了国际上的积怨情绪沸腾。Williams在干扰中保持镇定,完成演唱。这一事件发生在特朗普总统领导下美国加强努力将格陵兰——一个半自治的丹麦领土——置于美国控制之下的背景下。特朗普以国家安全为由,在Truth Social上发帖称:“美国需要格陵兰是为了国家安全”,警告否则俄罗斯和中国将主导该地区。他提出包括从丹麦购买该岛甚至军事部署等选项。1月17日星期六,特朗普宣布对丹麦和其他欧洲国家征收10%的关税,“直到达成全面彻底购买格陵兰的协议为止”。欧洲领导人谴责这些举动,八个国家的官员于星期日发表联合声明,批评这些关税破坏跨大西洋关系并可能引发升级。有人将此与俄罗斯总统弗拉基米尔·普京在乌克兰的策略相比较。1月14日,丹麦和格陵兰外交部长与美国副总统JD Vance和国务卿Marco Rubio在华盛顿会晤,达成工作组协议,但解读分歧严重。丹麦宣布与盟国一起增加在格陵兰的军事存在。格陵兰总理Jens-Frederik Nielsen在Facebook上坚决回应:“够了。不再施压。不再暗示。不再有吞并幻想。”他强调愿意对话,但拒绝不尊重姿态,如Katie Miller的一条社交媒体帖子,将格陵兰描绘成美国旗帜下,并配文“SOON”。民调显示美国人和格陵兰人对收购的支持有限,格陵兰爆发抗议。特朗普的兴趣可追溯到2019年,当时他称其为“大型房地产交易”。北美体育赛事中过去针对美国关税的国歌嘘声,为此类爆发提供了背景。

人们在说什么

X上的讨论聚焦于伦敦O2竞技场NBA比赛美国国歌演唱时,有人高喊“别管格陵兰”并获得观众欢呼。许多用户将抗议与唐纳德·特朗普收购格陵兰的兴趣联系起来,批评这损害了美国的全球声誉。情绪包括反美嘲讽、记者的中立报道,以及高互动分享放大政治反弹。

相关文章

International leaders from Denmark, Sweden, and Greenland united at a press conference, rebuking US threats over Greenland amid NATO flags and Arctic map.
AI 生成的图像

Sweden, Greenland leaders back Denmark's rebuke of US Greenland threats

由 AI 报道 AI 生成的图像

As US President Donald Trump reiterates interest in Greenland following the Venezuela intervention, Denmark's Mette Frederiksen demands an end to threats, gaining support from Sweden's Ulf Kristersson, Greenland's Jens-Frederik Nielsen, and reports of UK outreach, amid emphasis on NATO protections.

Thousands rallied in Copenhagen on January 17, 2026, to oppose President Trump's renewed calls to acquire Greenland, chanting 'Greenland is not for sale' and waving Greenlandic flags. The demonstration followed Trump's Truth Social post threatening tariffs on eight European nations to pressure Denmark into a sale. Protesters expressed fears over national security rhetoric and its impact on alliances like NATO.

由 AI 报道 事实核查

Leaders from France, Germany, Italy, Poland, Spain and the United Kingdom issued a joint statement on Tuesday, January 6, 2026, with Danish Prime Minister Mette Frederiksen rejecting U.S. President Donald Trump’s renewed push for American control of Greenland and stressing that the island’s future is for Greenlanders and Denmark to decide, not Washington.

US President Donald Trump has threatened eight countries, including Sweden, with 10 percent tariffs starting February 1 to pressure for the purchase of Greenland. Leaders of the affected nations condemn the move as unacceptable and stress that Greenland is part of Denmark. The EU plans a unified response and discusses countermeasures.

由 AI 报道

The Kremlin is closely watching President Donald Trump's efforts to purchase Greenland from Denmark, describing the proposal as extraordinary under international law. Russia has rejected claims of its own interest in the territory, while Trump threatens economic penalties against opposing nations and emphasizes national security needs. Tensions rise as NATO conducts exercises near the Arctic island, drawing rebukes from Moscow and mixed responses within the US.

US President Donald Trump has promised to impose additional 10% tariffs starting February 1 on eight European countries, including France, in response to their support for Denmark over Greenland. These tariffs could rise to 25% in June until an agreement on acquiring the island. Emmanuel Macron denounced these threats as unacceptable and vowed a united European response.

由 AI 报道

President Donald Trump's insistence on acquiring Greenland has raised alarms about the island's status as a model for indigenous self-determination. The largely Inuit population, which has achieved significant autonomy from Denmark, views the U.S. overtures as a direct challenge to their sovereignty. Historians draw parallels to past patterns of American expansionism toward native lands.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝