香港官员敦促房东勿利用大埔火灾租金援助牟利

香港民政及青年事务局局长麦美娟呼吁房东不要借大埔火灾事件提高租金,以攫取政府为受影响居民提供的补贴。这些补贴旨在帮助火灾受害者在大埔区找到合适住所。麦美娟表示,希望房东体谅受害者的需要,避免大幅加租。

香港大埔火灾后租金补贴争议

上周,大埔王福苑发生火灾,导致多名居民流离失所。政府随即宣布,为受影响的业主提供为期两年的年度租金补贴,每人每年15万港元(约合1.928万美元)。这一措施旨在协助受害者在本地重新安居。

然而,民政及青年事务局局长麦美娟在周六的电台节目中指出,一些房东似乎在“趁火打劫”,借机提高租金以攫取补贴。她说:“我讨厌用这个词,但似乎区内有些房东,正如一些人所说,试图趁火打劫。”

麦美娟承认,这可能是市场反应,但强调补贴的目的是帮助王福苑火灾受害者在大埔区找到合适住所。她呼吁:“我希望房东也能理解,补贴是为帮助火灾受害者在大埔区找到合适住所。我希望房东能体谅王福苑火灾受害者的需要,不要大幅提高租金。”

此事件凸显了灾后援助面临的挑战,政府正密切关注租金市场动态,以确保补贴真正惠及受害者。

相关文章

Hong Kong residents navigate fire-damaged ruins of Wang Fuk Court to retrieve cherished family items before farewell.
AI 生成的图像

Wang Fuk Court residents climb ruins to retrieve family treasures, bid farewell

由 AI 报道 AI 生成的图像

Residents of Hong Kong's Wang Fuk Court have returned to the fire-ravaged ruins in recent days, climbing stairs to retrieve jewellery, cash, photo albums and keepsakes before bidding farewell to their homes. The fire services chief acknowledged at a hearing that departments need better communication while insisting on clear divisions of responsibility. The blaze killed 168 people.

The administrator of Wang Fuk Court has detailed plans to refund HK$127 million to owners displaced by a major fire, following the payment of HK$180 million toward a renovation project.

由 AI 报道

The administrator of the fire-damaged Wang Fuk Court estate has assured residents that the Hong Kong government will assume responsibility for insurance claims if owners accept the buy-back offer.

Hong Kong's independent committee inquiring into the deadly Wang Fuk Court fire—the city's worst since 1948—heard that government surveyors followed outdated guidelines during renovations, forgoing in-person checks and overlooking risks like illegal alterations to emergency passages in the HK$336 million project.

由 AI 报道

The independent committee probing the deadly Wang Fuk Court fire in Tai Po held its first evidential session, uncovering six human factors behind the near-total failure of fire safety measures. Leading counsel Victor Dawes SC highlighted denials of responsibility by the Labour Department, Fire Services Department, and Housing Bureau's Independent Checking Unit for the HK$336 million project. Details also emerged on the death of firefighter Ho Wai-ho amid the November inferno that killed 168.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝