报告:疫情期间朝鲜因涉南韩内容执行的死刑数量激增

首尔过渡期正义工作组(TJWG)周二发布的一份报告显示,新冠疫情期间,朝鲜因包括观看南韩文化内容在内的违法行为而执行的死刑数量激增。在金正恩自2011年至2024年13年的执政期内,确认的144起死刑案例中,有65起发生在疫情开始、边境封锁之后。该调查结果基于265名脱北者的证词,以及五家在朝有消息来源的媒体机构的报道。

TJWG的这份报告审查了金正恩自2011年至2024年13年执政期间,朝鲜境内的死刑执行和判决情况。受联合国朝鲜人权调查委员会国际审视的影响,朝鲜的死刑执行数量在2015年至2019年间有所下降。但在2020年新冠疫情封锁边境后,该数字再次激增。

在随后的五年里,死刑和判决数量上升了116.7%,受影响的人数增加了247.7%。报告称,在边境封锁后,与南韩文化内容(包括韩剧、电影和K-pop)以及宗教活动有关的处决案件激增了250%。平壤分别于2020年和2023年颁布了相关立法。

该报告确定了46个死刑执行地点,其中有5处位于距离执政的朝鲜劳动党总部不到10公里的范围内,据称金正恩的办公室就设在那里。报告指出:“随着政权推进第四代权力世袭,为了加强文化和意识形态控制并维持政治统治,未来执行死刑的风险极高。”

相关文章

Dramatic illustration of Iran's new supreme leader Mojtaba Khamenei amid Middle East conflict escalation, surging oil prices, and South Korea's economic crisis with falling won.
AI 生成的图像

Middle East crisis escalates with Iran's new supreme leader; South Korea hit economically

由 AI 报道 AI 生成的图像

The Middle East conflict, triggered by U.S.-Israeli strikes on Iran, has intensified with Mojtaba Khamenei named as Iran's new supreme leader. Global oil prices have surged past $114 per barrel, pushing the South Korean won to a 17-year low against the U.S. dollar. The South Korean government is bolstering evacuation efforts and economic stabilization measures.

China's Supreme People's Court chief Zhang Jun praised Myanmar's death sentences for 16 leaders of northern Myanmar crime groups during the annual 'two sessions' report, reaffirming Beijing's commitment to punishing crimes against its nationals overseas.

由 AI 报道

North Korea claimed on Saturday to have achieved 'remarkable' success in implementing major policies over the past five years, as it holds a key party congress expected to unveil future directions. With leader Kim Jong-un in attendance, the second day featured a policy review session, where the event will outline priorities in diplomacy, defense, the economy, and other areas.

North Korea kicked off the Ninth Congress of its ruling Workers' Party of Korea in Pyongyang on Thursday, state media reported. The event, the first in five years since 2021, will set major policy directions for the economy, defense, and diplomacy over the next five years. Leader Kim Jong-un emphasized economic development and socialism in his opening speech.

由 AI 报道

South Korea has temporarily repatriated Park Wang-yeol, a convicted drug kingpin serving time in the Philippines, on Wednesday. The move followed President Lee Jae Myung's direct request during a summit, breaking a nine-year deadlock.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝