牛津大学将于10月成立韩国研究中心

英国牛津大学计划最早于今年10月成立牛津韩国研究中心,旨在加强对韩国文化、语言及历史的研究。该中心将由Jieun Kiaer、James Lewis和Chi Young-hae教授共同领导,并将在周六举行的Stephen A. Schwarzman人文中心正式揭幕仪式上对外宣布。

由牛津大学韩国研究项目的Jieun Kiaer、James Lewis和Chi Young-hae教授领导的牛津韩国研究中心已于上个月获得校务委员会的最终批准。该中心将负责统筹与韩国相关的研究和讲座,同时推动对当代韩国政治、经济和文学的研究。此前,牛津大学已分别于1981年和2008年成立了日本研究中心和中国研究中心。韩国历史学教授James Lewis在接受韩联社采访时表示:“整个欧洲都将可能受到该中心长期研究愿景的启发。”在去年上个月的另一次高层教职员会议上,与会者强调了韩国作为研究课题的重要性,并提到了学生们对韩国软实力,特别是流行文化的浓厚兴趣。韩国语言学教授Jieun Kiaer则强调了以英语开展韩国文化学术研究对于保持其生命力的价值,并将该中心定位为此类研究的核心枢纽。

相关文章

Diplomats from South Korea and African countries signing a cooperation agreement in Seoul.
AI 生成的图像

South Korea, Africa adopt joint statement on cooperation

由 AI 报道 AI 生成的图像

South Korea and representatives from 50 African countries met in Seoul on June 1 to agree on strengthening cooperation to jointly address global challenges.

The YK Pao Education Foundation held a launch ceremony on May 29, 2026, announcing that YK Pao School Hong Kong will open in August 2026 to welcome its first students.

由 AI 报道

Lee Joo-young, a research professor at Seoul National University Human Rights Center, has been reelected to the UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights for another four-year term starting in 2027, the foreign ministry announced Thursday. The CESCR, made up of 18 human rights experts, monitors countries' implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.

South Korean Vice Foreign Minister for Strategy and Intelligence Jeong Yeon-doo said Seoul and Washington are working toward "normalization" of intelligence sharing after a meeting in Washington. The efforts follow US reports of partially curbing access over Unification Minister Chung Dong-young's mention of a North Korean uranium site in Kusong. Seoul insists the information was open-source.

由 AI 报道

Senior diplomats from South Korea and the United States discussed efforts to strengthen their alliance through public diplomacy on April 1. They explored joint initiatives including digital communication and people-to-people exchanges, and signed a memorandum for the US 250th independence anniversary. The US expressed concerns over South Korea's recent online misinformation law revision.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝