统一教会贿赂案启动检警联合调查组

在警方突袭和特检调查后,检察机关与警方组建由首尔南部地方检察厅金泰勋领导的联合小组,调查统一教会与两大政党政客间的贿赂指控。

联合调查小组将审查统一教会与议员间的贿赂指控,此前2025年12月警方突袭行动将教会领袖韩鶴子列为嫌疑人,并针对前海洋水产部长全海洙等相关地点。这些指控源于特检闵重基对前第一夫人金建希腐败案的调查,导致国民力量党权性东议员被起诉,并持续审查民主党全海洙议员。

李在明总统呼吁成立特别或联合总部,以查明真相并防止再度发生。在两大政党就新特检陷入僵局之际,该小组于闵特检任期上月到期、非法捐款和影响力贩卖问题尚未完全解决后启动。

此举旨在加强问责,同时应对教会政治影响力引发的担忧。

相关文章

Illustration depicting Seoul High Court appeal hearing on ex-First Lady Kim Keon Hee's corruption case, with judges, defendant, and live broadcast elements.
AI 生成的图像

Seoul appeals court set to rule on ex-first lady Kim Keon Hee's corruption charges

由 AI 报道 AI 生成的图像

Seoul High Court is set to rule Tuesday at 3 p.m. on corruption charges against former first lady Kim Keon Hee, following a lower court sentence of one year and eight months in prison. Special counsel Min Joong-ki's team seeks a 15-year term for her. The hearing will be broadcast live.

Rival parties continued to clash on May 4 over the ruling Democratic Party's (DP) push for a special counsel bill to probe alleged evidence fabrication by the prosecution under the previous Yoon Suk Yeol administration. The bill targets 12 ongoing cases, including eight linked to President Lee Jae Myung. The main opposition People Power Party (PPP) denounced it as an unconstitutional bid to shield Lee.

由 AI 报道

President Lee Jae Myung has renewed calls for the National Assembly to swiftly appoint a special inspector general to probe corruption involving the president's family. Presidential chief of staff Kang Hoon-sik stressed the need during a press briefing, citing democratic principles of institutional oversight. The ruling party pledged quick action, while the opposition dismissed it as a political stunt.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝