Illustration of Seoul shares reaching a fresh record high of 7,498 despite Middle East tensions.
Illustration of Seoul shares reaching a fresh record high of 7,498 despite Middle East tensions.
AI 生成的图像

尽管中东局势紧张,首尔股市仍创下新高

AI 生成的图像

尽管中东地区局势再度紧张,韩国股市在5月8日连续第四个交易日上涨,收于7498点的历史新高。美国总统唐纳德·特朗普表示,在美伊军队昨夜交火后,停火协议依然有效。

基准韩国综合股价指数(KOSPI)开盘下跌1.82%,但随后扭转跌势,收于7498点,上涨7.95点,涨幅为0.11%。成交量达到5.183亿股,成交额为40万亿韩元。

机构净买入1.5万亿韩元,个人投资者净买入4万亿韩元,抵消了外资5.6万亿韩元的净卖出。现代汽车和起亚等汽车及机器人板块个股走高,而半导体类股则出现回调。

美国总统唐纳德·特朗普向记者表示,尽管发生了隔夜冲突,但与伊朗的停火协议仍然有效。韩元大幅下跌,收于每美元兑1471.7韩元,较上一交易日下跌17.7韩元。

人们在说什么

用户强调了韩国市场在面临中东紧张局势下依然能够收于历史高点的韧性,评论指出市场对地缘政治事件的适应能力,以及相关冲突开始以来的市场涨幅。一些帖子提到了更广泛的亚洲市场趋势、石油波动以及三星等人工智能驱动型股票的作用。怀疑观点提到了美国关于停火的声明可能带来的潜在回撤或复杂情况,而中立的更新确认了KOSPI的表现。

相关文章

Traders celebrate record KOSPI high at Seoul stock exchange amid US-Iran ceasefire news.
AI 生成的图像

Seoul stocks open at record high amid US-Iran ceasefire extension

由 AI 报道 AI 生成的图像

South Korean stocks opened at a record high Thursday, with the KOSPI benchmark nearing 6,500 points, driven by large-cap tech gains and the United States' indefinite extension of its ceasefire with Iran. U.S. President Donald Trump announced the decision following stalled peace talks. The index marked new records for the third consecutive session.

Seoul shares closed higher by 1.4 percent on optimism over upcoming U.S.-Iran ceasefire negotiations following a two-week Middle East truce. The KOSPI ended at 5,858.87, extending weekly gains to nearly 9 percent despite lingering geopolitical concerns. Investor sentiment improved amid positive regional developments.

由 AI 报道

South Korean stocks opened sharply higher on March 24 amid hopes of easing Middle East tensions, following U.S. President Donald Trump's announcement of talks with Iran and a five-day postponement of strikes. The KOSPI index rose 4.25% at open, reaching 5,602.08, up 3.63%, after 15 minutes of trading.

South Korean stocks closed higher for the second straight session as investors hunted bargains amid volatility from the U.S.-Iran war. The Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) rose 77.36 points, or 1.4 percent, to 5,609.95. The Korean won strengthened 2.7 won against the U.S. dollar to 1,466.5.

由 AI 报道

Seoul shares ended flat on Friday as investors bought defense and shipbuilding stocks to offset declines in major tech shares amid Middle East tensions. The benchmark KOSPI edged down 0.18 point to close at 6,475.63. The South Korean won fell against the U.S. dollar.

South Korean shares opened nearly 1 percent higher Friday amid hopes the U.S.-Israel war against Iran may end sooner than expected. The benchmark KOSPI rose 0.94 percent to 5,817.11, while the won rebounded from its 17-year low.

由 AI 报道

Seoul stocks opened higher Thursday as U.S. President Donald Trump hinted at a possible end to the monthlong war with Iran. The benchmark KOSPI rose 1.15 percent to 5,541.81 in early trading. Global markets rallied similarly on de-escalation hopes.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝