新疆荒漠基础设施面临破纪录降雨挑战

新疆近期出现的罕见强降雨引发警告,该地区长期适应干旱气候的基础设施可能难以应对日趋增多的降雨量。

中国气象服务协会会长、中国气象局原副局长许小峰强调了中国西北地区生态系统和基础设施的脆弱性。

他说:“这些地区长期干旱,河流、湖泊或池塘较少。这意味着土地吸收强降雨的能力有限,道路更容易被冲毁,农田也更容易遭受洪涝灾害。”

许小峰补充道:“新疆荒漠和戈壁滩上的许多设施都是为干旱条件设计的——降水少、风力强、昼夜温差大——经过长时间的演变,它们已经适应了当地的环境。”

相关文章

Flooded towns in Chaco province, Argentina, with submerged streets, stranded vehicles, evacuating residents, and heavy rain from extreme storm.
AI 生成的图像

Extreme rains flood towns in Chaco province interior

由 AI 报道 AI 生成的图像

A storm with record rainfall over 300 mm hit Chaco province interior on April 20, leaving towns underwater, roads impassable and several emergencies. Espinillo recorded 320 mm, while a factory in Juan José Castelli was flooded affecting 45 workers. The National Meteorological Service maintains an orange alert for storms.

Chinese meteorological authorities warned of heavy rains in southern regions from April 26 to 29, heightening flood and landslide risks in areas saturated by earlier storms. The state flood control headquarters and Ministry of Emergency Management urged local governments to strengthen precautions ahead of the May 1 holiday.

由 AI 报道

Glaciers in the Pamir mountains of central Asia lost a record amount of ice last year after decades of stability. Researchers link the sudden melt to prolonged extreme heat across the region.

Much of the Western United States has experienced one of its warmest winters on record, leaving snowpack at historic lows and prompting warnings of drought and wildfires this summer. An early March heat wave pushed temperatures into triple digits across multiple states. Experts describe the conditions as unprecedented, with no historical parallels.

由 AI 报道

The National Water Commission reported that this Saturday, June 20, intense localized rains are expected in states including Jalisco, Michoacán and Guerrero due to active weather systems.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝