金融市场

关注
Seoul stock traders celebrate KOSPI rise amid Mideast peace hopes, trading floor with green upward charts.
AI 生成的图像

中东紧张局势有望缓解,首尔股市开盘走高

由 AI 报道 AI 生成的图像

韩国股市周五开盘上涨近1%,因市场希望美以对伊朗的战争可能比预期更早结束。基准 KOSPI 指数上涨 0.94%,至 5,817.11 点,韩元从 17 年低点反弹。

Gold prices in Egypt's local market posted modest gains during last week's trading, with the 21-karat gram closing at EGP 6,925, even as global prices declined sharply due to US dollar strength and escalating geopolitical tensions.

由 AI 报道

Crude oil prices have climbed above $110 per barrel—up 20% in days and over 50% since the war began—as the US-Israel conflict with Iran persists into its second week, fueling fears of prolonged supply disruptions in the Persian Gulf. Asian markets tumbled, while US President Donald Trump called the spike a 'necessary sacrifice' for security.

The blue dollar closed on October 31 at 1,445 pesos for selling, after a slight variation from the previous day. The Merval index hit a historic high above 3 million points, driven by electoral support for the government. The country risk fell to 657 basis points, its lowest level in nine months.

由 AI 报道

A partial U.S. government shutdown starting October 1 has delayed key economic reports, including the September jobs data, complicating the Federal Reserve's upcoming interest rate decision. Markets overwhelmingly expect a 25 basis-point cut at the October 28-29 FOMC meeting, but uncertainty could lead to a surprise pause. High valuations in stocks and cryptocurrency heighten risks of market volatility.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝