关税

关注
Symbolic news image of U.S. trade investigations into 16 economies, featuring Capitol, national flags, factories, and workers.
AI 生成的图像

美国针对16个经济体启动301条款调查,指不公平贸易做法与产能过剩有关

由 AI 报道 AI 生成的图像

特朗普政府针对韩国、中国、日本、欧盟及其他13个经济体启动301条款调查,指其制造业结构性产能过剩相关的不公平做法。此次调查继最高法院裁决推翻先前关税之后,旨在建立永久性措施以保护美国就业岗位。韩国承诺积极磋商以维护自身利益。

Colombia's Water Regulation Commission (CRA), Housing Ministry, and Superservicios unveiled a new tariff framework for drinking water and basic sanitation affecting 5,000 providers. The change excludes projected investments from tariffs, billing only those completed year-to-year. Andesco raised concerns over the lack of a transition period and potential tariff hikes.

由 AI 报道

Volvo Car USA will discontinue sales of the EX30 and EX30 Cross Country electric SUVs in the US market after the 2026 model year. The decision follows challenges including tariffs, production shifts and weak sales. The models will continue in other markets.

美国总统唐纳德·特朗普的关税风暴并非台湾之过,但这个自治岛屿必须认识到华盛顿的不可靠性。一篇评论文章呼吁台湾领导人意识到这一现实。

由 AI 报道

Trade tensions between Colombia and Ecuador have increased the crude oil transport tariff from US$2.7 to US$30 per barrel, impacting Ecopetrol. The Colombian government is considering raising tariffs to 50% on 73 Ecuadorian products in response to similar measures from Ecuador. This stems from disputes over border security and aims to balance bilateral trade.

Tesla shares fell more than 2% on Monday amid concerns over slumping electric vehicle sales and rising investments in AI and robotics. U.S. EV demand dropped 30% year-over-year in January, partly due to the end of a federal tax credit. The decline comes as the company plans to double its capital spending to $20 billion for ambitious projects like robo-taxis.

由 AI 报道

The U.S. Supreme Court ruled 6-3 on Friday that President Trump cannot use the International Economic Emergency Powers Act to impose broad-scale tariffs, prompting immediate responses from the administration and political figures. Trump signed a 15% global tariff under a different law the next day and criticized the court on Monday. The decision has sparked debates over its political implications ahead of the midterms and the State of the Union address.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝