菲律宾农业部寻求提高肉类、咖啡及其他农产品的关税

菲律宾农业部已请求对包括猪肉、鸡肉和咖啡在内的多种进口农产品加征额外关税,以保护本土生产商免受低价进口货的冲击。

在第15号部门令中,农业部通过财政部要求海关总署对每一批次货物实施基于价格的特殊保障关税。

该命令列出了具体的触发价格,例如冷冻牛肉为每公斤89.22比索,某些鸡肉部位及内脏为每公斤93.96比索。香肠、加工肉类、洋葱及各类咖啡产品也设有类似的门槛。

根据《保障措施法》,一旦进口价格突破监测水平,农业部长无需进行正式调查即可实施这些关税。

贸易救济办公室证实,上述所列商品的近期到岸价格(CIF)已跌破既定触发水平。

相关文章

Illustration depicting new U.S. tariffs on imported metals and pharmaceuticals under Trump administration.
AI 生成的图像

Trump administration adjusts metal tariffs, imposes 100% pharmaceutical duty

由 AI 报道 AI 生成的图像

The Donald Trump administration announced on April 2 that it will impose 50 percent tariffs on imported steel, aluminum and copper based on the full value paid by U.S. customers. It also adjusted tariffs on derivative metal products and introduced a 100 percent duty on patented pharmaceuticals not made in the U.S. South Korea and others are exempt from the pharmaceutical tariff.

Filipino consumers may soon face slight price increases for some basic goods as manufacturers grapple with rising fuel and logistics costs tied to the Middle East conflict.

由 AI 报道

The Department of Agriculture has formed a food security task force to monitor and address disruptions in agricultural supply, prices, and trade due to energy emergencies and geopolitical tensions. DA Secretary Francisco Tiu Laurel Jr. said it replaces the department's previous ad hoc monitoring system.

A parliamentary committee has urged the government to dynamically adjust import duties on edible oils based on domestic production levels to shield farmers from cheap imports. India imports 56% of its edible oil needs. The panel also proposed specific safeguards for palm oil imports.

由 AI 报道

The Department of Agriculture will distribute an extra P25 million in fuel aid to at least 5,000 farmers.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝