شي جين بينغ يشير إلى «فخ ثوسيديديس» في كلمته الافتتاحية خلال قمة بكين مع ترامب

تم التحقق من الحقائق

استحضر الرئيس الصيني شي جين بينغ مصطلح «فخ ثوسيديديس» في ملاحظاته الافتتاحية خلال قمة عقدها في بكين مع الرئيس الأمريكي دونالد ترامب، متسائلاً عما إذا كان بإمكان البلدين تجنب الصراع وبناء إطار عمل جديد للعلاقات بين القوى العظمى.

استخدم الرئيس الصيني شي جين بينغ تشبيهاً تاريخياً لتأطير العلاقات بين الولايات المتحدة والصين في مستهل قمة جمعته بالرئيس الأمريكي دونالد ترامب في بكين. وفي كلمته الافتتاحية، قال شي إن العالم يقف عند «مفترق طرق جديد»، متسائلاً عما إذا كان بوسع الصين والولايات المتحدة «تجاوز ما يسمى بـ 'فخ ثوسيديديس' وصياغة نموذج جديد للعلاقات بين القوى العظمى»، وذلك وفقاً لمقال رأي نشرته صحيفة The Daily Wire نقلت تصريحاته. ويعد «فخ ثوسيديديس» مصطلحاً شاع استخدامه في السنوات الأخيرة لوصف فكرة أن التوترات قد تتصاعد عندما تتحدى قوة صاعدة قوة قائمة، مما يزيد من مخاطر نشوب صراع. وقد لوحظ استخدام شي لهذه العبارة على نطاق واسع في التغطيات اللاحقة للاجتماع، على الرغم من أن مقال The Daily Wire ركز في حد ذاته على دحض جدوى هذا المفهوم بدلاً من تقديم نص رسمي كامل للملاحظات الافتتاحية.

مقالات ذات صلة

Xi Jinping and Donald Trump shaking hands in Beijing to agree on China-US relations.
صورة مولدة بواسطة الذكاء الاصطناعي

Xi and Trump agree on constructive strategic stability for China-US ties

من إعداد الذكاء الاصطناعي صورة مولدة بواسطة الذكاء الاصطناعي

Chinese President Xi Jinping and U.S. President Donald Trump agreed on a new vision of building a constructive bilateral relationship of strategic stability during their talks in Beijing on Thursday.

The recent summit between Xi Jinping and Donald Trump in Beijing aimed to stabilize bilateral relations, with China proposing a partnership based on positive, healthy, constant and durable stability.

من إعداد الذكاء الاصطناعي

The China Institutes of Contemporary International Relations released a paper on May 22 calling for peaceful coexistence between China and the US despite deepening rivalry. It warns that Washington’s position on Taiwan poses a major risk of conflict.

Donald Trump said arms sales to Taiwan would be discussed during his upcoming meeting with Xi Jinping. The remarks have prompted Taipei to monitor developments closely with Washington.

من إعداد الذكاء الاصطناعي

US President Donald Trump left Beijing on Friday after a three-day state visit to China. He held summit talks with President Xi Jinping focused on trade, Taiwan and artificial intelligence, though few major agreements were confirmed.

U.S. President Donald Trump defended Japanese Prime Minister Sanae Takaichi after Chinese President Xi Jinping criticized her during a recent bilateral summit, according to the Yomiuri Shimbun.

من إعداد الذكاء الاصطناعي

US Defence Secretary Pete Hegseth took a milder approach in his speech at the Shangri-La forum, avoiding direct references to China as a threat unlike his remarks last year.

 

 

 

يستخدم هذا الموقع ملفات تعريف الارتباط

نستخدم ملفات تعريف الارتباط للتحليلات لتحسين موقعنا. اقرأ سياسة الخصوصية الخاصة بنا سياسة الخصوصية لمزيد من المعلومات.
رفض