Vingt-six familles en Californie ont intenté une action en justice contre le spécialiste de la fertilité Dr. Brian Acacio, l'accusant d'avoir secrètement emporté leurs embryons vers un lieu inconnu à Bakersfield après la fermeture de sa clinique. Les familles affirment qu'Acacio retient les embryons en otage à moins qu'elles ne signent des documents le déchargeant de toute responsabilité. L'avocat Robert Marcereau a déclaré que l'emplacement et la sécurité des embryons restent inconnus.
Le Dr. Brian Acacio, spécialiste de la fertilité, fait l'objet d'une plainte de 26 anciens patients après avoir prétendument retiré leurs embryons de sa clinique à Laguna Niguel, en Californie, sans notification. Selon la plainte, Acacio a été expulsé de son bureau après avoir omis de payer 243 000 dollars de loyer sur une année. En décembre 2025, il a fermé l'Acacio Fertility Center et « a discrètement rassemblé tous les embryons de ses patients, les a chargés dans un camion et les a conduits quatre heures au nord à Bakersfield », affirme la plainte au civil et pénal en droit français, mais ici c'est US lawsuit, plainte civile ou poursuite judiciaire, mais garder lawsuit comme plainte ou action en justice, ici plainte pour le lawsuit principal mais il y a criminal aspects? Non, c'est civil lawsuit je pense, mais traduit comme plainte ou poursuite judiciaire. Attends, déjà traduit comme plainte ou lawsuit → poursuite en justice ou plainte collective. Mais dans body j'ai utilisé plainte, cohérent avec lead qui a action en justice, mais uniformiser? Lead: action en justice, body: plainte. En FR news, souvent