トランプ氏、習近平氏との会談後にジミー・ライ氏の釈放に懐疑的な見方を示す

ドナルド・トランプ米大統領は、北京で中国の習近平国家主席と香港のメディア界の大物であるジミー・ライ氏の事件について協議した後、同氏の釈放を実現させることについて楽観視していないと述べた。

トランプ氏は、サミットを終えて米国へ帰国する際、エアフォースワンの機内で記者団にその評価を語った。同氏は、ライ氏の件は両国が多くの困難を経験してきた経緯があるため、難しい問題であると習氏から告げられたと明かした。中国外務省の郭家昆報道官は、ライ氏は香港における反中国活動の主要な扇動者であるという北京の立場を改めて強調した。郭氏はさらに、香港の問題は中国の内政であり、中央政府は香港の司法を支持すると付け加えた。2024年の大統領選挙期間中、トランプ氏はライ氏の釈放を確約していた。ライ氏は香港国家安全維持法違反の罪で20年の刑に服している。

関連記事

Donald Trump and Xi Jinping discussing human rights during a meeting in Beijing, with reference to a jailed pastor.
AIによって生成された画像

Trump expected to raise jailed Chinese pastor’s case during Beijing trip, opinion piece says

AIによるレポート AIによって生成された画像 事実確認済み

A Daily Wire opinion column says President Donald Trump plans to bring up specific human-rights cases—including that of detained Zion Church founder Pastor Ezra Jin Mingri—during an upcoming meeting with Chinese leader Xi Jinping in Beijing.

China’s foreign ministry reaffirmed firm support for Hong Kong’s judiciary and rejected calls to free Jimmy Lai before Donald Trump’s state visit.

AIによるレポート

Chinese foreign ministry spokesman Guo Jiakun stated at a regular press briefing that Jimmy Lai should be severely punished according to the law and accused external forces of interfering in Hong Kong's judicial process and China's internal affairs. The remarks responded to Washington's hopes for Lai's release on humanitarian grounds and speculation about easing Hong Kong-related sanctions. The ministry urged the US to safeguard stable China-US relations and peace in the Taiwan Strait.

U.S. President Donald Trump called Japanese counterpart Sanae Takaichi from Air Force One on Friday to explain his recent discussions with Chinese leader Xi Jinping. The conversation touched on Taiwan and other Indo-Pacific issues.

AIによるレポート

Chinese President Xi Jinping and U.S. President Donald Trump agreed on a new vision of building a constructive bilateral relationship of strategic stability during their talks in Beijing on Thursday.

Several anonymous sources say Chinese government departments are researching potential demands from the US leader and formulating possible concessions for a Trump-Xi summit. China has not formally announced Trump's visit, but its foreign ministry stated the two countries have been in communication about the trip.

AIによるレポート

US President Donald Trump has confirmed a delay to his planned trip to Beijing to meet Chinese President Xi Jinping, due to the escalating US-Israel war with Iran. The visit, originally scheduled for March 31 to April 2, has been postponed by five or six weeks. Trump stated that China is fine with the delay and relations remain strong.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否