トランプ氏の恩赦、公職腐敗との闘いに影

トランプ大統領は再就任以来、少なくとも15人の元公職者や腐敗犯罪で有罪判決を受けた共犯者に対し恩赦を与えた。こうした動きは、司法省の公的誠実性部門に対する大幅な予算削減と時期を同じくしている。

トランプ大統領は、警察の記念碑のために集められた寄付金を流用した罪で有罪判決を受けたラスベガスのミシェル・フィオーレ元市議会議員らに対し、全面的に恩赦を与えた。彼女は2025年5月に予定されていた量刑言い渡しを数週間後に控えたタイミングで恩赦を受けた。このほか、収賄罪で有罪となったバージニア州の保安官や、リベート計画に関与したテネシー州下院の元議長なども恩赦の対象となっている。

関連記事

Illustration depicting Donald Trump filing massive lawsuits against the U.S. government in a courtroom, with symbols of conflict-of-interest concerns.
AIによって生成された画像

Trump pursues large claims and lawsuits against U.S. government, raising conflict-of-interest concerns

AIによるレポート AIによって生成された画像 事実確認済み

President Donald Trump and his business entities have pursued legal claims and lawsuits seeking hundreds of millions to billions of dollars from the U.S. government over past federal investigations and the leak of his tax information, moves that critics and ethics specialists say create unusually direct conflicts of interest for an administration that would help oversee any response or settlement.

The Trump administration has brought new indictments against former FBI Director James Comey and the Southern Poverty Law Center as part of what critics describe as a revenge campaign against political enemies. These charges follow previous efforts targeting figures like New York Attorney General Letitia James. Prosecutors have used broad federal statutes and grand jury powers in these cases.

AIによるレポート 事実確認済み

Colin McDonald, President Donald Trump’s nominee to lead a newly proposed Justice Department unit focused on fraud in federally funded programs, told senators he would pursue cases “without fear or favor” as Democrats questioned whether the initiative could blur lines between the White House and prosecutorial decision-making.

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否