홍콩 두 실험실, 혈액 샘플 밀수 의혹 연루

홍콩 보건 당국이 중국 본토에서 태아 성별 검사용 혈액 샘플의 불법 수입 의혹을 조사 중이며, 두 실험실이 연루됐다. 이 사건은 대륙 임산부를 대상으로 한 소셜 미디어 채혈 홍보에 대한 언론 문의로 드러났다.

홍콩 보건부는 수요일 중국 본토에서 태아 성별 검사용 혈액 샘플의 불법 수입 의혹 사건을 조사 중이라고 발표했다. 보건부는 본토 당국에 통보했으며, 연루된 두 실험실인 NovaGene Diagnostic Laboratory Limited와 Zentrogene Bioscience Laboratory Limited를 의료실험기술자 위원회에 회부해 관련 등록 의료실험기술자에 대한 적절한 조치를 취하도록 했다. 이 사건은 보건부가 소셜 미디어에서 본토 임산부를 대상으로 한 채혈 마련 홍보에 대한 언론 문의를 받은 후 드러났다. “[보건부는] 해당 두 실험실에 관한 관련 정보를 의료실험기술자 위원회에 회부해 관련 등록 의료실험기술자에 대한 적절한 조치를 취하도록 했다”고 밝혔다. 위원회는 의료실험기술자 등록을 유지하는 법정 기관이다. 법에 따라 실험기술자는 등록 의료인이나 기타 지정 의료 전문가의 지침 없이 의료 진단이나 치료 검사를 수행할 수 없다. 보건부는 이러한 활동이 바람직하지 않은 의료 광고 조례와 의료 클리닉 조례를 위반한다고 지적했다. 아직 체포된 사람은 없으나, 당국은 홍콩 세관에 잠재적 불법 수입 조사를 지시했다. 이 사건은 국경을 넘나드는 의료 서비스 규제의 어려움, 특히 본토에서 엄격히 제한된 민감한 태아 성별 검사 분야를 강조한다.

관련 기사

Baby Danny’s parents obtained his birth certificate on Saturday after DNA confirmation, yet the two-month-old remains in court-ordered care while authorities assess their suitability.

AI에 의해 보고됨

Acclaimed biologist Xu Xianzhong has returned to China and joined the Shenzhen Medical Academy of Research and Translation as a senior investigator. The move follows the arrest last year of three researchers from his former laboratory at the University of Michigan on smuggling charges.

Authorities in Macao and Zhuhai introduced a smart immigration system at the Hengqin Port on Thursday to speed up cross-border travel. Drivers who register can now clear immigration using only fingerprint and facial scans instead of showing documents.

AI에 의해 보고됨

Hong Kong and mainland China are expected to begin sharing cross-border data within the year as more companies start operating in the Hetao innovation hub, according to Tech Minister Sun Dong.

Hong Kong’s justice department has rejected online accusations by US-based activist Frances Hui Wing-ting against two prosecutors, labelling the claims despicable and fabricated.

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부