两家香港实验室涉嫌跨境走私血样

香港卫生署正在调查涉嫌从中国内地非法进口血样用于胎儿性别测试的事件,涉及两家实验室。该案因媒体查询社交媒体推广针对内地孕妇的抽血服务而曝光。

香港卫生署于周三宣布,正在调查一起涉嫌从中国内地走私孕妇血样进入香港进行胎儿性别测试的案件。该部门表示,已将相关信息通报内地当局,并将两家涉事实验室——NovaGene Diagnostic Laboratory Limited和Zentrogene Bioscience Laboratory Limited——转介给医疗实验室技术员委员会,以对相关注册技术员采取适当行动。

案件源于卫生署收到媒体关于社交媒体广告的查询,这些广告安排内地孕妇在香港抽血。委员会是一个法定机构,负责维护医疗实验室技术员的注册册。根据法律,实验室技术员不得在没有注册医生或其他指定医疗专业人士的转介下进行用于医疗诊断或治疗的测试。

卫生署强调,此类活动违反了相关法规,包括《不良医药广告条例》和《医务衞生条例》。虽然尚未有逮捕行动,但当局已通知香港海关及税务局跟进潜在的非法进口问题。该事件凸显了跨境医疗服务的监管挑战,尤其是在胎儿性别测试这一敏感领域,该测试在中国内地受到严格限制。

相关文章

Baby Danny’s parents obtained his birth certificate on Saturday after DNA confirmation, yet the two-month-old remains in court-ordered care while authorities assess their suitability.

由 AI 报道

Acclaimed biologist Xu Xianzhong has returned to China and joined the Shenzhen Medical Academy of Research and Translation as a senior investigator. The move follows the arrest last year of three researchers from his former laboratory at the University of Michigan on smuggling charges.

Authorities in Macao and Zhuhai introduced a smart immigration system at the Hengqin Port on Thursday to speed up cross-border travel. Drivers who register can now clear immigration using only fingerprint and facial scans instead of showing documents.

由 AI 报道

Hong Kong and mainland China are expected to begin sharing cross-border data within the year as more companies start operating in the Hetao innovation hub, according to Tech Minister Sun Dong.

Hong Kong’s justice department has rejected online accusations by US-based activist Frances Hui Wing-ting against two prosecutors, labelling the claims despicable and fabricated.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝