번역.

팔로우
Realistic illustration of a user experiencing Google's live translation feature via headphones on Android, with multilingual speech bubbles in an airport setting.
AI에 의해 생성된 이미지

Google expands live translation to any headphones

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

Google is updating its Translate app to allow real-time speech-to-speech translations using any connected headphones on Android devices. The beta feature, powered by Gemini AI, supports more than 70 languages and improves handling of idioms and slang. It rolls out initially in the US, Mexico, and India, with iOS support planned for later.

재팬 타임즈는 가와카미 미에코의 소설 '시스터즈 인 옐로우'를 1990년대 도쿄의 밤문화에서 일하는 힘없는 젊은 여성들의 느와르적인 이야기라고 평했습니다. 이 책은 도시의 지하 세계를 거침없이 질주하는 것으로 묘사됩니다.

AI에 의해 보고됨

베이징국제연구대학교에서 공부 중인 모로코 유학생 엘 바투르 네자오이가 중국과 세계 간 문화 교류 강화를 주제로 중국인민정치협상회의(정협) 위원 곽원원과 대화를 나눴다. 중국에서 8년간 생활한 그녀는 빈곤 퇴치 주제 TV 드라마 '민닝타운'을 아랍어로 번역한 자신의 역할을 강조했다. 곽 위원은 상호 감상, 개인적 참여, 미래 포용을 핵심 접근법으로 강조했다.

The InnAIO T10 AI Translator introduces a novel magnetic disc design that attaches to smartphones for real-time translations, supporting over 150 languages. While it offers innovative features like voice cloning and meeting summaries, the device relies heavily on an internet connection and a subscription model. WIRED's review highlights its potential but criticizes the rough app interface and limitations.

AI에 의해 보고됨

The Vasco Translator Q1 introduces voice cloning technology to real-time translation, aiming to make conversations sound like the speaker in another language. This compact gadget supports multiple translation modes but shows mixed results in voice replication. Priced at $489, it offers global connectivity without subscription fees, except for extra call minutes.

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부