Задержка в ветропарке Ференбётель недалеко от Вальштедта на месяцы

Ввод в эксплуатацию трёх ветряных турбин в ветропарке Ференбётель между Вальштедтом и Риклингом затянулся на месяцы. Вместо производства электроэнергии из биогаза установки сейчас только несут расходы. Есть надежда, что ситуация скоро изменится.

В ветропарке Ференбётель недалеко от Вальштедта в Шлезвиг-Гольштейне уже месяцы стоит полный застой. Три ветряные турбины, построенные между Вальштедтом и Риклингом, пока не введены в эксплуатацию. Вместо производства возобновляемой энергии в виде электроэнергии из биогаза и вклада в защиту климата эти установки сейчас только генерируют постоянные расходы для операторов и инвесторов. Задержки имеют различные причины, как указано в отчёте. По местным сведениям, бюрократические препятствия и технические проблемы играют ключевую роль. Тем не менее, пробивается оптимизм: новые события дают надежду, что турбины смогут запуститься в ближайшем будущем. Это принесёт не только экономическую выгоду, но и ускорит расширение возобновляемой энергетики в регионе. Район Зегеберг рассчитывает на такие проекты, чтобы снизить зависимость от ископаемого топлива. Задержка подчёркивает трудности перехода к зелёной энергии в Германии.

Связанные статьи

Winter-delayed construction on Hamburg-Berlin railway: snowy tracks, workers, stalled train.
Изображение, созданное ИИ

Реконструкция железнодорожной линии между Гамбургом и Берлином занимает больше времени, чем планировалось

Сообщено ИИ Изображение, созданное ИИ

Комплексная реконструкция железнодорожной линии между Гамбургом и Берлином задерживается из-за суровой зимы. Deutsche Bahn заявляет, что первоначальная дата завершения 30 апреля не будет соблюдена. Новый график будет объявлен 13 марта.

Немецкая экологическая помощь предупреждает об экологических и безопасностных рисках от постоянной эксплуатации терминала СПГ на Рюгене без наземной электростанции. Организация подала возражения против заявки оператора Deutsche Regas в соответствующий орган. Оценка воздействия на окружающую среду для измененной эксплуатации все еще отсутствует.

Сообщено ИИ

В Бад-Зегеберге резко растёт число фотovoltaических систем и балконных электростанций среди жителей. Это увеличивает требования к безопасной электросети. В то же время так называемые отрицательные часы возникают всё чаще, что может повлиять на сеть и цены.

Бад-Зегеберг предпринимает конкретные шаги в планировании теплоснабжения. Обширные строительные работы по расширению сети районного отопления запланированы на предстоящую весну. Сначала подключат школы с устаревшими системами отопления.

Сообщено ИИ

Kävlinge's municipal council has approved a letter of intent to investigate new nuclear power in Barsebäck, despite opposition criticism of hasty decisions. The Moderates announced the news in advance, frustrating smaller parties. The background involves a previously decommissioned facility with unique conditions for rebuilding.

Ellevio's tripled power fee from 2025 has forced fast-charging stations on Orust to shut down. Orust, once Sweden's densest area for charging stations, now risks having none at all after four of five subscriptions were canceled in December. Those affected call the increase unreasonable, while Ellevio blames politics.

Сообщено ИИ

The Swedish steel company Stegra, building a fossil-free plant in Boden, struggles with delays and cost overruns and now seeks ten billion kronor in new funding. Pension funds like the AP funds have invested hundreds of millions via Al Gore's climate fund, while state support is debated politically. A potential bankruptcy would hit Boden hard but minimally affect pension savers.

 

 

 

Этот сайт использует куки

Мы используем куки для анализа, чтобы улучшить наш сайт. Прочитайте нашу политику конфиденциальности для дополнительной информации.
Отклонить