Safal Kiswahili Prize öppnar för inskick från afrikanska författare

Safal Kiswahili Prize for African Literature har öppnat inlämningar för sin 2026-utgåva, vilket markerar prisets tionde år. Afrikanska författare kan skicka in opublicerade manuskript på swahili i kategorierna skönlitteratur och poesi för kontantpriser och publiceringsmöjligheter. Inlämningsfristen är 31 mars 2026.

Safal Kiswahili Prize bjuder in både uppkommande och etablerade författare att skicka in originella, opublicerade manuskript skrivna på swahili. Nu i sitt tionde år sedan starten 2015 fokuserar tävlingen på skönlitteratur och poesi, med 5 000 dollar (KSh. 646 000) till förstapristagarna i varje kategori och 2 500 dollar (KSh. 323 000) till andrapristagarna.  Grundat av litteraturforskaren Lizzy Attree och författaren Mukoma wa Ngũgĩ syftar priset till att främja skrivande på swahili och uppmuntra översättningar mellan afrikanska språk. Arrangörerna betonar dess roll i att erbjuda en plattform för berättelser som fångar kontinentens kulturer, historier och sociala realiteter på ett av Afrikas mest utbredda språk.  Under det senaste decenniet har priset mottagit tusentals manuskript och bidragit till utvecklingen av modern swahililitteratur. Det har hjälpt nya författare att komma in i litteraturbranschen genom publiceringsavtal och synlighet i Afrika och internationellt. Utöver de ekonomiska belöningarna får vinnarna kontakter med förlag, forskare och andra författare.  Initiativet stöder bredare satsningar för att stärka swahili som litteraturspråk och öka dess globala närvaro. Bedömningen av 2026-bidragen sker efter inlämningsfristen, och vinnarna annonseras senare under året.

Relaterade artiklar

Realistic illustration of the International Booker Prize 2026 longlist announcement, showcasing 13 diverse translated books on a library table with prize details.
Bild genererad av AI

International Booker Prize presenterar 2026 års longlist med 13 översatta böcker

Rapporterad av AI Bild genererad av AI

International Booker Prize har avslöjat sin longlist för 2026, med 13 verk av översatt skönlitteratur från 11 språk. Urvalet från 128 bidrag hyllar långformad fiktion och novellsamlingar publicerade i Storbritannien eller Irland mellan 1 maj 2025 och 30 april 2026. Priset, som firar sitt 10-årsjubileum, delar ut 50 000 pund lika mellan författare och översättare.

Quramo Writers’ Prize uppmanar afrikanska författare att skicka in opublicerade fiktionsmanuskript till sin 2026-upplaga. Instiftat 2017 stöder priset uppkommande talanger i att dokumentera afrikanska berättelser genom romaner och noveller. Bidragen måste uppfylla specifika behörighetskrav och stänger 31 maj 2026.

Rapporterad av AI

Författare från Hawkesbury-regionen i Australien uppmanas att skicka in bidrag till 2026 CRAFT Award for Excellence, arrangerat av det USA-baserade litterära tidskriften CRAFT. Tävlingen erbjuder kontanterpriser och publiceringsmöjligheter för opublicerad prosa i fyra kategorier. Inlämningar är öppna till 12 april 2026.

Tre kvinnliga författare från Mysuru har utvalts för Karnataka Lekhakiyara Sangha State-level Endowment Awards-2025. Priserna, som ska delas ut i april, belönar deras bidrag inom litterär essä, novellskrivande och barnlitteratur. Varje mottagare har en framstående bakgrund inom skrivande och relaterade områden.

Rapporterad av AI

Långlistorna för Women AutHer Awards 2026 tillkännagavs den 8 mars och omfattar åtta böcker vardera i kategorierna skönlitteratur, facklitteratur, barnlitteratur och debut. Priserna, som arrangeras av The Times of India och JK Paper, belönar indiska kvinnliga författare med prispengar på Rs 1 lakh till vinnarna. Vinnarna utses av jurydomare, medan kategorin folkets val avgörs genom online-röstning.

On January 3, 2026, Addis Fortune published a feature showcasing intimate reflections from Ethiopian writers. The panorama explores why they write, often with skepticism and personal depth.

Rapporterad av AI

Osdany Morales diktsamling Security Questions, översatt av Harry Bauld, har utsetts till vinnare av det första Poetry in Translation Prize. Priset uppmärksammar framstående poesinsamlingar översatta till engelska, med publicering planerad till början av 2027. Boken utforskar teman kring exil och minne från Morales erfarenheter i Kuba.

 

 

 

Denna webbplats använder cookies

Vi använder cookies för analys för att förbättra vår webbplats. Läs vår integritetspolicy för mer information.
Avböj