Le Safal Kiswahili Prize ouvre les soumissions aux écrivains africains

Le Safal Kiswahili Prize for African Literature a ouvert les soumissions pour son édition 2026, marquant le dixième anniversaire du prix. Les écrivains africains en kiswahili peuvent soumettre des manuscrits inédits dans les catégories fiction et poésie pour des prix en argent et des opportunités de publication. La date limite pour les soumissions est le 31 mars 2026.

Le Safal Kiswahili Prize invite les écrivains émergents et établis à soumettre des manuscrits originaux et inédits écrits en kiswahili. Entrant dans sa dixième année depuis son lancement en 2015, le concours se concentre sur la fiction et la poésie, offrant 5 000 $ (KSh. 646 000) aux premiers lauréats de chaque catégorie et 2 500 $ (KSh. 323 000) aux deuxièmes lauréats.  nnFondé par l'érudite littéraire Lizzy Attree et l'écrivain Mukoma wa Ngũgĩ, le prix vise à promouvoir l'écriture en kiswahili et à encourager les traductions entre les langues africaines. Les organisateurs soulignent son rôle en fournissant une plateforme pour des histoires qui capturent les cultures, les histoires et les réalités sociales du continent dans l'une des langues les plus parlées d'Afrique.  nnAu cours de la dernière décennie, le prix a reçu des milliers de manuscrits, contribuant au développement de la littérature kiswahili contemporaine. Il a aidé de nouveaux écrivains à entrer dans l'industrie littéraire en offrant des contrats de publication et une visibilité en Afrique et à l'international. Au-delà des récompenses financières, les lauréats établissent des contacts avec des éditeurs, des chercheurs et d'autres auteurs.  nnL'initiative soutient des efforts plus larges pour renforcer le kiswahili en tant que langue littéraire et accroître sa présence mondiale. Le jury pour les soumissions 2026 se réunira après la date limite, les lauréats devant être annoncés plus tard dans l'année.

Articles connexes

Realistic illustration of the International Booker Prize 2026 longlist announcement, showcasing 13 diverse translated books on a library table with prize details.
Image générée par IA

International Booker Prize annonce la longue liste 2026 de 13 livres traduits

Rapporté par l'IA Image générée par IA

Le International Booker Prize a révélé sa longue liste pour 2026, comportant 13 œuvres de fiction traduite en 11 langues. Sélectionnées parmi 128 soumissions, ces livres célèbrent la fiction longue et les recueils de nouvelles publiés au Royaume-Uni ou en Irlande entre le 1er mai 2025 et le 30 avril 2026. Le prix, qui marque son 10e anniversaire, décerne 50 000 £ partagés équitablement entre l'auteur et le traducteur.

Le Quramo Writers’ Prize appelle les écrivains africains à soumettre des manuscrits de fiction inédits pour son édition 2026. Créé en 2017, le prix soutient les talents émergents dans la consignation d’histoires africaines à travers des romans et des novellas. Les soumissions doivent respecter des critères d’éligibilité spécifiques et se clôturent le 31 mai 2026.

Rapporté par l'IA

Les écrivains de la région de Hawkesbury en Australie sont invités à soumettre leurs candidatures pour le Prix CRAFT de l'excellence 2026, organisé par la revue littéraire CRAFT basée aux États-Unis. Le concours offre des prix en espèces et des opportunités de publication pour de la prose inédite dans quatre catégories. Les soumissions sont ouvertes jusqu'au 12 avril 2026.

Trois écrivaines de Mysuru ont été choisies pour les prix de dotation au niveau de l’État de la Karnataka Lekhakiyara Sangha-2025. Ces prix, qui seront remis en avril, récompensent leurs contributions dans l’essai littéraire, l’écriture de nouvelles et la littérature pour enfants. Chacune des lauréates possède un parcours notable dans l’écriture et des domaines connexes.

Rapporté par l'IA

Les listes longues des Women AutHer Awards 2026 ont été annoncées le 8 mars, comportant huit livres dans chacune des catégories de fiction, non-fiction, littérature pour enfants et débuts. Ces prix, présentés par The Times of India et JK Paper, récompensent les écrivaines indiennes avec des prix en espèces de Rs 1 lakh pour les lauréates. Les lauréates seront sélectionnées par des jurys, la catégorie choix du public étant déterminée par un vote en ligne.

Le 3 janvier 2026, Addis Fortune a publié un article mettant en lumière des réflexions intimes d'écrivains éthiopiens. Ce panorama explore pourquoi ils écrivent, souvent avec scepticisme et profondeur personnelle.

Rapporté par l'IA

La collection de poésie Security Questions d’Osdany Morales, traduite par Harry Bauld, a été désignée lauréate du premier Poetry in Translation Prize. Ce prix récompense les collections de poésie remarquables traduites en anglais, avec une publication prévue pour début 2027. Le livre explore les thèmes de l’exil et de la mémoire issus des expériences de Morales à Cuba.

 

 

 

Ce site utilise des cookies

Nous utilisons des cookies pour l'analyse afin d'améliorer notre site. Lisez notre politique de confidentialité pour plus d'informations.
Refuser