加拿大总理马克·卡尼在双边峰会后离开东京

马克·卡尼总理在3月7日于东京羽田机场登上政府专机前,与妻子戴安娜·福克斯·卡尼一同向媒体发表讲话,结束了为期两天的日本之行——这是他多国印太之行最后一站。

羽田机场的离去标志着卡尼3月6日至7日访日的结束,在此期间,他与日本首相高市早苗举行了双边峰会。讨论重点是加强先进制造、关键矿产、粮食安全以及在自由开放的印太地区的安保合作,以应对来自美国关税压力的贸易多元化努力。nn在登上返程飞机前,卡尼与妻子戴安娜·福克斯·卡尼一起简短向媒体发表讲话。此次行程是包括印度和澳大利亚在内的为期10天更广泛访问的一部分,旨在吸引投资并深化区域联系。

相关文章

Japanese Prime Minister Sanae Takaichi and South Korean President Lee Jae Myung shaking hands at Andong airport after their summit, with flags and airplane in view.
AI 生成的图像

Japan PM Takaichi heads home after summit with Lee in Andong

由 AI 报道 AI 生成的图像

Japanese Prime Minister Sanae Takaichi left South Korea on Wednesday after a two-day visit to Andong, the hometown of President Lee Jae Myung, where the two leaders held a bilateral summit and agreed to boost cooperation on supply chains and energy supplies.

Mark Carney, Canada's Prime Minister, has arrived in Delhi and will soon hold talks with India's External Affairs Minister S. Jaishankar. The visit seeks to bolster trade ties between Ottawa and New Delhi. It occurs amid global uncertainties stemming from US tariffs.

由 AI 报道

Canadian Prime Minister Mark Carney met Japanese Prime Minister Sanae Takaichi during his anticipated visit to Japan, the final leg of a 10-day Indo-Pacific tour including India and Australia. Amid U.S. President Donald Trump's pressure on allies' military spending, the leaders signed an agreement to strengthen security and defense cooperation in the Indo-Pacific region, reflecting shared concerns among Canada, Japan, and Australia for more independent security measures.

Canadian Conservative Leader Pierre Poilievre has warned that China cannot replace the United States, rebuking Prime Minister Mark Carney's recent outreach to the Asian superpower amid strained ties with the Trump administration. In a speech to business leaders on Thursday, Poilievre outlined his party's vision for the country's relationship with the US and how it would approach the trade war differently from the Carney government.

由 AI 报道

Prime Minister Mark Carney has struck a deal with Alberta to support the province's oil industry while easing some climate rules. The agreement comes as Canada faces economic pressures from U.S. trade policies.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝