国泰航空暂停飞往迪拜航班至周四,因美以袭击伊朗

美以对伊朗的袭击导致至少37班香港与中东航班取消。香港旗航国泰航空已暂停飞往迪拜的服务至周四,并暂停飞往利雅得的航班至周二。该航空公司为受影响客户提供灵活改签选项。

美以对伊朗的袭击已导致香港与中东之间至少37班航班取消,其中香港旗航国泰航空受影响最大。该航空公司于周一宣布,暂停飞往迪拜的服务至周四,并暂停飞往利雅得的航班至周二,以应对地区局势的发展。

国泰航空表示,受影响客户可灵活改签、改道或退票,直至周六免除通常费用。航空公司发言人称:“我们将继续密切监测局势。未来几天可能需要进一步调整航班时间表,客户和员工的安全是我们的首要优先事项。”

南华早报查阅香港机场网站发现,香港与阿拉伯联合酋长国迪拜之间的航班受影响最严重,已取消5班客运和12班货运航班,另有一班延误。同样,香港与卡塔尔多哈之间取消了5班客运和13班货运航班。

此次中断反映了地区紧张局势对全球航空的影响,但航空公司强调安全优先。

相关文章

Stranded passengers crowd Dubai airport terminal amid flight cancellations from escalating Middle East conflict and missile threats.
AI 生成的图像

Middle East conflict triggers widespread flight cancellations, stranding thousands in UAE, Qatar, and Israel

由 AI 报道 AI 生成的图像

Escalating tensions from US-Israeli strikes on Iran—codenamed 'Operation Epic Fury,' reportedly killing supreme leader Ali Khamenei—and Iranian missile retaliation have shut down airspace across the Middle East since February 28, 2026. Thousands of flights canceled daily, stranding hundreds of thousands at hubs like Dubai, Abu Dhabi, Doha, and Israel. Airlines including Emirates, Etihad, and Qatar Airways suspended operations with limited resumptions on March 2. The UK FCDO updated warnings for 21 countries, advising against all but essential travel to several nations and shelter-in-place for British nationals.

美以联合袭击伊朗导致香港国际机场至少27个中东航班取消或延误,数百名旅客滞留机场询问前往利雅得、多哈和迪拜等地的航班情况。香港政府发布对伊朗旅行的最新警告,国泰航空暂停所有中东运营。

由 AI 报道

国泰航空因中东地区持续不稳定延长了至迪拜和利雅得的航班停飞至3月31日。此决定继本月早些时候美以对伊朗的打击之后,旨在优先保障乘客安全。航空公司表示将密切监测局势,可能进一步调整航班安排。

The US-Israel-Iran war starting February 28, 2026, has caused over 37,000 flight cancellations in the Middle East through March 8, alongside airspace closures, nearly $1 billion in aviation losses, and oil prices up over 15%. Airlines including Qatar Airways, Emirates, and Etihad are resuming limited schedules, while Air India adds extra flights amid surging airfares and battered stocks.

由 AI 报道

国泰航空集团报告称,尽管中东局势持续,其旗下国泰航空和香港快运在3月份乘客数量上升。该集团将增长归因于香港一系列大型活动,如艺术巴塞尔和香港国际珠宝展。

A war in the Middle East involving US and Israeli bombing of Iran and Iranian missile and drone responses has led to widespread airspace closures, forcing airlines to reroute flights and creating a 2.8 million square kilometre void in busy global routes. Airlines are implementing pre-planned contingency measures, but bottlenecks are causing increasing delays and cancellations. Experts warn that the disruptions are worsening amid ongoing conflict.

由 AI 报道

Several tennis players, including Daniil Medvedev and Henry Patten, are stranded in Dubai following the suspension of flights due to escalating Middle East tensions. The United Arab Emirates closed its airspace after US-Israeli airstrikes on Iran and subsequent retaliatory missile attacks. The disruptions come just before the Indian Wells Masters begins on March 4.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝