中国向纳米比亚移交太空地面站

中国于2月12日向纳米比亚移交了一个资助的地面站,该站位于温得和克的电信地球站,可处理卫星遥感数据,包括中巴地球资源卫星(CBERS-4)。中国驻纳米比亚大使赵卫平称此为北京在该国首个高科技发展援助项目。纳米比亚将完全拥有并运营该站,中国专家已培训当地技术人员。

中国正在通过提供太空基础设施来支持非洲的太空雄心,据分析人士称,这是北京在该大陆的一种软实力形式。最近的一个例子是2月12日在纳米比亚温得和克举行的移交仪式,中国资助的地面站位于电信地球站。该站使纳米比亚能够处理来自卫星的遥感数据,包括中巴地球资源卫星(CBERS-4)。

中国驻纳米比亚大使赵卫平在移交仪式上表示,这是北京在纳米比亚的首个“高科技发展援助项目”。他强调,该站将完全由纳米比亚拥有和运营,中国专家已经培训了当地技术人员。

这一项目是更广泛的中非太空合作的一部分,关键词包括太空信息走廊、埃及、尼日利亚、突尼斯、非洲联盟、一带一路倡议、阿尔及利亚、埃及太空城、纳米比亚斯瓦科普蒙德和埃塞俄比亚。尽管具体细节有限,但该举措突显了中国在非洲太空领域的投资。

相关文章

西非国家经济共同体(Ecowas)将在尼日利亚阿布贾获得一座由中国资助耗资3200万美元的新总部大楼。建设于2022年开始,预计将于1月底移交。这座大楼象征着中国与西非关系的深化。

由 AI 报道

In an exclusive interview with Capital newspaper, China's Special Representative on African Affairs, Liu Xianfa, outlined the strengthening ties between China and Africa. President Xi Jinping sent his 14th consecutive congratulatory message to the African Union Summit, praising African unity and pledging deeper cooperation. China announced plans to extend zero-tariff treatment to 53 African countries starting May 2026.

The China-Africa Year of People-to-People Exchanges for 2026 was officially launched on January 8 at the African Union headquarters in Addis Ababa by Chinese Foreign Minister Wang Yi. This initiative marks the 70th anniversary of diplomatic relations between China and Africa. It aims to strengthen social, educational, and cultural ties across the continent.

由 AI 报道

2025年是中欧建交50周年之际,葡萄牙中国商会工业总会秘书长贝尔纳多·门迪亚在接受中国新闻网独家采访时指出,葡萄牙与中国在风能、太阳能和海洋相关领域建立了成功的伙伴关系,双边贸易额2024年超过92亿美元。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝