中国生态环境部周四发布了一份关于黄岩岛蓝洞的报告,确认其为中国境内已知的首个珊瑚礁蓝洞。报告详细说明了该蓝洞的物理测量数据及其生态特征。
该蓝洞开口面积约为1491.7平方米,最大直径为56.3米,深度达16.6米。其内部呈漏斗状,底部狭窄,水体浊度呈现出明显的层级差异。
初步的地质年代研究显示,该蓝洞至少形成于3200年前。研究人员指出,该蓝洞及其周边海域拥有丰富的海洋生物多样性。
报告强调了该区域在南海具有重要的生态意义。
中国生态环境部周四发布了一份关于黄岩岛蓝洞的报告,确认其为中国境内已知的首个珊瑚礁蓝洞。报告详细说明了该蓝洞的物理测量数据及其生态特征。
该蓝洞开口面积约为1491.7平方米,最大直径为56.3米,深度达16.6米。其内部呈漏斗状,底部狭窄,水体浊度呈现出明显的层级差异。
初步的地质年代研究显示,该蓝洞至少形成于3200年前。研究人员指出,该蓝洞及其周边海域拥有丰富的海洋生物多样性。
报告强调了该区域在南海具有重要的生态意义。
Egypt is studying a comprehensive plan to develop the Blue Hole diving site in South Sinai while protecting its marine ecosystem. Minister of Local Development and Environment Manal Awad reviewed the proposal during a meeting with environmental experts. The site attracts more than 110,000 visitors annually.
中国强烈抗议菲律宾决定为“卡拉延群岛”(Kalayaan Island Group)内的一百多个海上地物命名,称此举非法。中国外交部发言人毛宁表示,中方坚决反对这一举动,并将采取必要措施捍卫其主张。此前,菲律宾总统小费迪南德·马科斯(Ferdinand Marcos Jr.)签署了一项行政命令。
由 AI 报道
An international team has discovered a whale cemetery in the Diamantina Fracture Zone containing remains of up to 10 million specimens, some dating back 5.3 million years.
Scientists have uncovered evidence of giant squid and hundreds of other species in deep submarine canyons off Western Australia. The findings come from an expedition that used environmental DNA analysis to explore depths exceeding 4 kilometers.