中国森林草原覆盖率达56% 人大通过生态环境法

在中国第48个植树节之际,国家绿化委员会发布报告显示,全国森林和草原覆盖率超过56%。同期,全国人大闭幕会议通过了生态环境法,旨在加强环境保护。2025年,中国完成356万公顷造林和493万公顷草地恢复。

2026年3月12日,中国迎来第48个全国植树节,国家绿化委员会发布年度报告,展示了该国的绿化成就。报告指出,经过过去一年356万公顷的造林努力,全国森林和草原覆盖率已超过国土面积的56%。2025年,中国总计完成12700万亩(约847万公顷)土地绿化任务,其中包括5345万亩(约356万公顷)造林和7390万亩(约493万公顷)退化草地恢复。

森林覆盖率达到25.09%,森林蓄积量为209.9亿立方米。这些数据反映了中国数十年大规模造林和生态恢复项目的成果,旨在改善环境并扩大森林资源。

与此同时,在北京举行的第14届全国人民代表大会第四次会议闭幕会上,代表们投票通过了《生态环境法》。这一法典将巩固以人与自然和谐共生为特征的现代化的法律基础。该法旨在加强环境保护,推动绿色发展。

报告还强调了林业和草原产业的经济发展作用,总产值接近11万亿元人民币(约1.5万亿美元)。年度木材产量达1.4亿立方米,森林食品产量超过2.4亿吨。森林旅游受欢迎,每年生态旅游景点接待游客超过30亿人次。

这些努力突显了中国在环境保护方面的持续承诺,通过立法和实际行动相结合,促进可持续发展。

相关文章

Photorealistic illustration of Shanghai skyline celebrating China's 2025 GDP surpassing 140 trillion yuan with 5% growth and environmental gains.
AI 生成的图像

China's GDP surpasses 140 trillion yuan in 2025

由 AI 报道 AI 生成的图像

Official data from the National Bureau of Statistics shows China's GDP grew 5 percent year-on-year in 2025, reaching 140.19 trillion yuan and surpassing the 140 trillion yuan threshold for the first time. Carbon dioxide emissions per unit of GDP fell 5 percent, while air quality continued to improve.

At the fourth session of the 14th National People's Congress, Chinese lawmakers are set to deliberate a draft environmental code to solidify the legal foundation for modernization featuring harmony between humanity and nature. Spokesperson Lou Qinjian said on Wednesday that the code will make environmental legislation more systematic, integrated, coordinated, and timely. China's environmental legal system has basically taken shape, supported by an institutional framework for ecological conservation.

由 AI 报道

According to a draft outline of China's 15th Five-Year Plan (2026-2030), the country aims to raise its annual grain production to 1.45 trillion jin (about 725 million tonnes) by 2030. This target addresses increasingly frequent extreme weather events and growing global uncertainties to safeguard food security. China's total grain output in 2025 reached 1.43 trillion jin.

At a news conference in Beijing, Liu Jieyi, spokesman for the fourth session of the 14th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, stated that China will deepen high-level opening-up and accelerate free trade zone development to stabilize economic growth amid rising global uncertainties. He highlighted that China's economy demonstrated 'remarkable resilience and vitality' over the past year despite a complex external environment.

由 AI 报道

PT Permodalan Nasional Madani (PNM) promotes forest conservation via its Green Impact program ahead of World Forest Day. By November 2025, PNM has planted 75,000 trees and targets 85,000 more in 2026.

The Central Ethiopia region is undertaking a project to plant over 600 million seedlings as part of the green legacy campaign. Agriculture Bureau head and manager Ato Melaku Bafa stated that preparations are underway across the region to implement the campaign successfully. The seedlings include high-value types for food security and economic benefits.

由 AI 报道

China's green energy leader Inner Mongolia has begun work on two new flexible power plants that will use coal as a backup to renewable sources like wind and solar to supply the economic hubs of Shanghai and Jiangsu province.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝