马尼拉中国大使馆将促进中国-菲律宾关系描述为当地华文媒体的核心使命。这一表态是对SeaLight基金会关于外国影响的批评的回应。大使馆为其与这些媒体的协调辩护,同时指责批评者威胁言论自由。
最近在社交媒体声明中,中国大使馆副发言人郭伟回应了SeaLight基金会关于中国政府对菲律宾华文媒体影响的报道。郭伟表示,这些媒体的“核心使命”是“促进良好的中国-菲律宾关系”。他在过去一个月发布了四份此类声明,而不是反驳基金会的发现,而是确认了它们。
马尼拉中国大使馆将促进中国-菲律宾关系描述为当地华文媒体的核心使命。这一表态是对SeaLight基金会关于外国影响的批评的回应。大使馆为其与这些媒体的协调辩护,同时指责批评者威胁言论自由。
最近在社交媒体声明中,中国大使馆副发言人郭伟回应了SeaLight基金会关于中国政府对菲律宾华文媒体影响的报道。郭伟表示,这些媒体的“核心使命”是“促进良好的中国-菲律宾关系”。他在过去一个月发布了四份此类声明,而不是反驳基金会的发现,而是确认了它们。
The Chinese embassy in Manila has denied allegations that it is using Filipinos for espionage operations in the Philippines, which the National Security Council said led to the arrest of at least three Filipinos. The Chinese spokesman described the accusations as lies and fabrications. Philippine agencies have stated that they uncovered these operations and ensured they were terminated.
由 AI 报道
China summoned the Philippine ambassador in Beijing on January 22, 2026, to protest remarks by Philippine Coast Guard spokesperson Jay Tarriela on the West Philippine Sea. The Chinese Foreign Ministry demanded that Manila swiftly "undo the negative impact" of these statements. Tarriela responded that threats would not intimidate them and transparency would continue.
A group of retired Philippine foreign service officers has proposed a comprehensive policy for West Philippine Sea issues, emphasizing diplomacy and neutrality. They advocate an independent foreign policy leading to neutrality to avoid direct conflicts between world powers. Meanwhile, China urged the Philippines to show sincerity and stop provocations.
由 AI 报道
The National Security Council has declared that Chinese spying operations in the Philippines, which recruited locals to access top security information, have been addressed and terminated. National Security Adviser Año urged caution over job offers amid ongoing probes into these efforts. Malacañang has instructed government workers to protect sensitive information.